Обговорення:Жорсткий диск
Цю статтю перейменовано з Жорсткий диск за рішенням спільноти (див. на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей/Жорсткий диск → Твердий диск) Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила ВП:НДА (див. розділ «Не випробовуйте на міцність»). Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові. |
Цю статтю перейменовано з Твердий диск за рішенням спільноти (див. на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей/Твердий диск → Жорсткий диск) Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила ВП:НДА (див. розділ «Не випробовуйте на міцність»). Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові. |
Рік | 2010 | 2011 | 2012 |
---|---|---|---|
Переглядів | 6830 | 9452 | 14376 |
Об'єднання
ред.Наскільки обґрунтованим є існуванням статей Твердий диск та Вінчестер? Чи це будуть різні поняття чи {{Об'єднати}} {{Об'єднати}}--Albedo 07:52, 5 грудня 2005 (UTC)
Оскілки мені відомо, "вінчестер" - це вживаний розмовний синонім слова "твердий диск", за смислом це одне й те ж поняття. Оскільки ще існувала рушниця "Вінчестер", то варто було би зробити зі статті "вінчестер" розгалуження: якщо користувача цікавить деталь комп`ютера, то він має перейти до статті "твердий диск", а якщо рушниця - до статті "Вінчестер(зброя)". AMartyn 13:54, 5 грудня 2005 (UTC)
Власне кажучи, а чому твердий? Чому не жорсткий?
- Це називається "русофобія" - страх західноукраїнців перед використанням схожих з російськими слів (інколи, навіть тоді, коли ці слова вважаються в Росії українізмами), при цьому вони тиснуть на почуття вини інших, притягуючи сюди за вуха суржик, мов якщо суржик повен росіянізмів, то всі, хто використовують слова схожі на російські тоді як є іншомовний аналог (бажано польський) - русофіли, не українці, не знають "справжньої" української мови. Зараз на мене може зрушитись шквал ненависті через використання конструкції "тоді як" - "тогда как".
Щодо назви "вінчестер", то вона досить рідко вживається (а то й зовсім не вживається) у англомовному середовищі.
Твердий чи жорсткий диск
ред.Див. приміром тут. AMartyn 09:28, 12 грудня 2005 (UTC)
- Англійська нас не стільки цікавить, так само, як і російська. Важливе вживання даного терміна в україномовному середовищі. А оскільки терміни, чи пак, слова, тведий та жорсткий ОДНАКОВОЮ мірою могли б функціонувати у даній словосполуці, вважаю за доцільне продовження дискусії. Стосовно ж вінчесера, як зброї, мені відомо, й, до речі, саме поняття виникло у зв"язку з тим, що жорсткий диск мав ту ж ємність, що й перші вінчестери-дробовики. Розгалуження даю, думки з приводу прохання висловлювати. Переміщення жорсткого на твердий диск належить Іллі, й думаю, він висловить свої арґументи щожо цього тут; до того статтю не переміщуватимемо та не створюватимемо зайвих редіректів.--Albedo 15:47, 12 грудня 2005 (UTC)
Взагалі-то на це все існує держстандарт (ДСТУ 2869-94). На жаль, знайти цей документ у вільному доступі в Інтернеті мені не вдалося. AMartyn 16:10, 12 грудня 2005 (UTC)
- Вікіпедія:Перейменування статей/Жорсткий диск → Твердий диск тут є посилання --Ілля 08:53, 16 травня 2010 (UTC)
Вінчестер - професіоналізм, твердий диск - офіційно визнаний термін. Вінчестером дійсно треба назвати статтю про рушницю.
У зв'язку з розповсюдженням терміну Твердий диск в якості позначення твердотілих накопичувачів (SSD), пропоную перейменувати статтю на Жорсткий диск заради усунення непорозумінь. --DarwinOGF (обговорення) 14:36, 21 листопада 2017 (UTC)