Обговорення:Гавайська мова
Вважаю, що у "Гавайсько-українському словнику" на цій сторінці літера "h" має транслітеруватися українською мовою як "х", а не як "г". Носії гавайської мови кажуть звук дуже близький до українського [х] і аж ніяк не [г]. "алОха", а не "алога", "охАна" (сім'я), "махАло". Звуків [г] чи [ґ] у гавайській мові просто не існує. Окрім того, постанова Кабміну від 2010 року, керуючись якою ми транслітеруємо "г", як "h" працює у напрямку з української на латинку, і нічого не каже про зворотній напрямок.
Розпочати обговорення про Гавайська мова
Сторінки обговорення — це місця, де люди обговорюють, як зробити вміст Вікіпедії якомога кращим. Ви можете скористатися цією сторінкою, щоб розпочати обговорення з іншими про те, як покращити ситуацію Гавайська мова.