Обговорення:Воланд

Найсвіжіший коментар: Friend 8 років тому

Чому це ВолЯнд?! Якщо написано "один з головних героїв роману Михаїла Булгакова "Майстер і Маргарита"." тож і писати треба, як в романі - ВолАнд

звісно, що Воланд. Це ж не наукова робота по германським релігійним міфам, а художній твір. "Кальварія" при перекладі й друку користувалася радянським правописом 1928 року і не може бути авторитетом в 2015 році. Orluvets (обговорення) 09:13, 27 вересня 2015 (UTC)Відповісти
Наведіть инший український переклад твору. --Friend (обг.) 10:51, 27 вересня 2015 (UTC)Відповісти
навіщо? Будь-хто з закінченою середньою школою знає як перекладаються власні назви з російської в 2015 році. Стислі перекази, реферати - всі ці "Образ Воланда в романі М. А. Булгакова «Майстер і Маргарита»"/підготовка до ЗНО/ в Інтернеті повно, там самі Воланди. [UPD] підручники, рекомендовані Міністерством освіти так само вважають Від того, що "Кальварія" займається історичною реконструкцією Воланд не стане Воляндом. Orluvets (обговорення)
Повернутися до сторінки «Воланд»