Обговорення:Барні Калхаун

Найсвіжіший коментар: DOZ3145 у темі «Заміннити назву "Альянс" на "Комбінація"» 1 рік тому

Заміннити назву "Альянс" на "Комбінація"

ред.

В Half-Life 2 та її епізодах локалізація відсутня, але через консоль розробника в грі можна ввімкнути перекладені субтитри(cc_lang ukrainian) їх наявність не вказана в стімі, але вони є. Тому вони є найбільш офіційним перекладом, і в них Combine перекладено як "Комбінація". Тому я пропоную замінити всі слова "Альянс" в статті на "Комбінація", аби вона відповідала грі і статті Комбінація (Half-Life)@Кирило Шеїн --DOZ3145 (обговорення) 07:35, 9 травня 2023 (UTC)Відповісти

Добре, я вас зрозумів -- Кирило Шеїн (обговорення) 07:39, 9 травня 2023 (UTC)Відповісти
Ще раз вітаю, мені повідомили що правильним варіантом буде "Комбінат" вибачаюсь за незручності, і дякую за розуміння. --DOZ3145 (обговорення) 23:41, 13 травня 2023 (UTC)Відповісти
Нічого страшного. Дякую що попередили! --Кирило Шеїн (обговорення) 06:22, 14 травня 2023 (UTC)Відповісти
Наразі вважати якийсь варіант "правильним" немає підстав. Можна говорити про найбільш поширений в авторитетних джерелах і відповідно його дотримуватися, поки ситуація не зміниться.--Віщун (обговорення) 08:01, 14 травня 2023 (UTC)Відповісти
Так, я мав на увазі правильнішим, поки немає офіційних перекладів серії, то не буде і єдиного перекладу. Але варто використовувати всюди однаковий переклад. --DOZ3145 (обговорення) 08:06, 14 травня 2023 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Барні Калхаун»