Обговорення:Андродіеція

Найсвіжіший коментар: Смирнов Олег у темі «Назва статті» 2 роки тому

Назва статті

ред.

Дивний переклад англійського терміна. Dioecy перекладається як Роздільностатевість (для тварин) та Дводомність (для рослин), але аж ніяк не дієція. Тому термін Androdioecy має перекладатися як Андророздільностатевість для тварин та Андродводомність для рослин. --Смирнов Олег (обговорення) 18:22, 8 липня 2022 (UTC)Відповісти

Доброго вечора! Не зустрічав таких термінів. Взагалі вони особливо не поширені в українській літературі. Але в інтернеті є згадки "андродієція", "андродіоєція" і "андродіеція"[1][2], а також багато згадок російською мовою, на які я посилання давати не буду. За українським правописом (2019 і попереднім) після літери "і" в словах іншомовного походження вживається літера "є", тож я віддав перевагу саме такому варіанту--Aspilemetala (обговорення) 19:10, 8 липня 2022 (UTC)Відповісти
Дійсно, знайшов у словниках такі терміни, але щодо їхнього написання таке зауваження. Сполучення "іє" використовується в кореневій частині слова, наприклад, дієта, дієтичний. Якщо мова йде про префікси "моно", "ди", "три", "тетра", то після префікса "ди" залишається "е", яка НЕ перетворюється на "є": діедральний, діелектрик, діенцефаліт, діетилбензол тощо. Стосовно "дієції» та подібних слів: у книзі "Російсько-український словник наукової термінології. Біологія, хімія, медицина" (Київ: Наукова думка, 1996), який виданий Національною академією наук України, Інститутом мовознавства та Інститутом української мови, присутні наступні терміни:
андродиэция → андродіеція (с. 42), андроэция → андроеція (с. 42), гинодиэция → гінодіеція (с. 131), гиномоноэция → гіномоноеція (с. 131), диэция → діеція (с. 169), моноэция → моноеція (с. 299), триэция → триеція (с. 559).
Так що пропоную Вам у статтях з цими термінами зробити відповідні правки згідно з нормами української мови. --Смирнов Олег (обговорення) 06:40, 10 липня 2022 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Андродіеція»