Обговорення:Авагта

Найсвіжіший коментар: Stilgar 17 років тому

Авагта чи Аваґта? Принаймні, останній варіант у перекладі Огієнка. Temarez 17:33, 29 серпня 2006 (UTC)Відповісти

Чому у перекладі Огієнка так — не знаю. У оригіналі це пишеться через гімел без дагшеу, що звучить приблизно як "г". Переклад Хоменка подає "Авагта".--Stilgar 19:16, 9 вересня 2006 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Авагта»