Обговорення:Іцхак Перлман

Найсвіжіший коментар: NickK 15 років тому

Питання до User:NickK: За яким словником Перлман зветься Іцхак, а не Їцхак? --Shaul 12:29, 12 травня 2009 (UTC)Відповісти

Наприклад, оцей словник НАН України дає ім'я Іцхак. До того ж ім'я Їцхак практично не ґуґлиться, всюди лише Іцхак — NickK 19:25, 12 травня 2009 (UTC)Відповісти
Тобто так само, як з прізвищем Їрасек (див. обговорення) – перемагає русизм, який краще ґуґлиться бо укр. довідникова література переписується з російської без огляду на те, що рос. мова не знає літери ї, а укр. фонетика (й+і) вимагає її вжити. А як би ви передавали ім’я Yitzkhak без рос. допомоги?
Мушу додати, що, на жаль, починаючи з наступного тижня я повертаюся до праці, внаслідок чого майже не матиму можливості займатися вікіпедійними розвагами. Щиро дякую за увагу. --Shaul 00:42, 13 травня 2009 (UTC)Відповісти
Прізвище Їрасек є в АД, скажімо, в журналі «Всесвіт». З Іцхаком же все не так просто, бо це досить відоме ім'я, на яке є україномовні джерела. Не виключаю, що Іцхак є традиційною українською вимовою цього імені
Сподіваюсь, що Ви все ж повернетеся до активної участі в проекті, коли у Вас з'явиться час! — NickK 14:54, 14 травня 2009 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Іцхак Перлман»