«Міра за міру» (англ. Measure for Measure) — п'єса англійського письменника Вільяма Шекспіра.

Міра за міру
Measure for Measure
Видання 1623 року
Жанр Shakespearean problem playd
Форма п'єса
Автор Вільям Шекспір
Мова англійська
Написано 1603-1604
Опубліковано 1623 (Перше фоліо)
Країна  Англія
Переклад Пантелеймон Куліш;
Дмитро Білоус

CMNS: Цей твір у Вікісховищі
S:  Цей твір у  Вікіджерелах

Персонажі ред.

  • Ізабелла — сестра Клавдіо.
  • Маріанна — наречена Анджело.
  • Джульєтта — кохана Клавдіо, вагітна від нього.
  • Франціска — черниця.
  • Пані Переспілла — власниця будинку розпусти.
  • Вінченцо — герцог, також з'являється переодягненим як чернець Лодовіко.
  • Анджело — намісник герцога.
  • Ескал — старий вельможа.
  • Клавдіо — молодий дворянин.
  • Помпей — слуга пані Переспілли, звідник у домі розпусти.
  • Луціо — гультяй.
  • Два дворянини — друзі Луціо.
  • Тюремник.
  • Брат Тома, брат Пітер — ченці.
  • Лікот — простак-стражник.
  • Пінна — легковажний дворянин.
  • Потворра — кат.
  • Бернардіно — розпусний арештант.
  • Варрій — друг герцога.

Українські переклади ред.

Перший переклад п'єси українською мовою був здійснений Пантелеймоном Кулішем, книга з передмовою Івана Франка вийшла у 1902 році у Львові[1]. Другий переклад зробив Дмитро Білоус.

Примітки ред.

  1. «Міра за міру» пер. П. Куліша, 1902 р. Архів оригіналу за 30 березня 2016. Процитовано 3 липня 2015.

Посилання ред.