Мартин Пашковський (пол. Marcin Paszkowski; псевдонім: М. Простак) — польсько-український поет, історик та публіцист кін. XVI — поч. XVII століть, писав польською мовою.

Життєпис, творчість ред.

Деталі життя Мартина Пашковського відомі мало, вони реконструюються за незначними згадками про нього та його власними творами. Він походив із шляхетного дому Задора, родини середньої заможності, служив при домах магнатів (зокрема Плазів, Любомирських). Оцінки його творчих досягнень різняться. Польські історики літератури сприймають його як доволі посереднього поета, позбавленого оригінального таланту. На думку українського дослідника давньої літератури Валерія Шевчука (який також переклав українською деякі твори поета), талант М. Пашковського був в іншому — носій ренесансного світогляду, він віднадходив поетичне натхнення не в далеких легендах та міфах, а в історичних битвах своєї епохи, так само серед своїх сучасників він знаходив приклади для наслідування. Імовірно, протестант-кальвініст і палкий патріот України, який вмів вийти за віросповідний принцип національної ідентичності, шляхтич — він вбачав велике майбутнє за козацтвом у творенні окремої «республіки».[1][2]

Бібліографія ред.

  • «Україна, татарами терзана, князів та панів прикордонних про порятунок із жалісним лементом просить» (Краків, 1608)
  • «Допомога сарматської Беллони шляхетному рицарству Дмитра Івановича, в[еликого] царя московського, проти Шуйського та інших зрадників» (Краків, 1608)
  • «Візерунок вічної слави старих савроматів для заохоти молоді, щоб наслідували їхні справи» (Краків, 1613)
  • «Дії турецькі і змагання козацькі з татарами» (1615 р., Краків; переклад Валерія Шевчука)
  • «Розмова козака запорозького з перським гінцем» (Краків, 1617)
  • «Битва знаменита... мужніх поляків року 1620 і нещаслива їхня поразка під Цецорою» (Краків, 1620)

Переклади ред.

1611 р. переклав з латини на польську мову «Опис Сарматії Європейської» (Краків, 1578, автор — Алессандро Ґваньїні).

Див.також ред.

Примітки ред.

  1. Архівована копія. Архів оригіналу за 11 листопада 2013. Процитовано 30 липня 2013.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання)
  2. Деталі життя поета, історика та публіциста Мартина Пашковського відомі мало, вони реконструюються за незначними згадками про нього та його власними творами. Facebook. Valerii Shevchuk. 30 липня 2013. Процитовано 8 листопада 2023.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з параметром url-status, але без параметра archive-url (посилання)