Максим Тарнавський (* 3 вересня 1955, Філадельфія, США) — канадський дослідник української літератури. Вивчає творчість Валер'яна Підмогильного та Івана Нечуя-Левицького. Професор Торонтського університету. Член Об'єднання українських письменників «Слово».

Максим Тарнавський
Maxim Tarnawsky
Народився3 вересня 1955(1955-09-03) (69 років)
Філадельфія, Пенсільванія
Місце проживанняТоронто, Квебек
КраїнаСША США
Діяльністьукраїнознавець
Alma materPh.D., 1986, Гарвардський університет
B.A., 1977, Університет Пенсильванії
Галузьлітературознавство, українознавство
ЗакладУніверситет Торонто
Вчене званняпрофесор
Науковий ступіньPh.D.
Науковий керівникГригорій Грабович
ВчителіГрабович Григорій Юлійович
НагородиНагорода «Найкраща книга програм україністики» (1994)

Біографія

ред.

Одержав ступінь бакалавра в Пенсильванському університеті в 1977 році. В 1986 захистив дисертацію «Валер'ян Підмогильний, Гі де Мопассан та магія ночі» в Гарвардському університеті. Від 1992 року професор у Торонтському університеті.

Бібліографія

ред.
Книги
  • Maxim Tarnawsky. Between Reason and Irrationality: The Prose of Valerijan Pidmohyl'nyj. Toronto / Buffalo, NY: University of Toronto Press. 222 p. January 1995. ISBN 978-0802029935
  • (переклад українською) Максим Тарнавський. Між розумом та ірраціональністю. Проза Валеріана Підмогильного. Переклад з англійської: В. Г. Триліс. Київ: Університетське видавництво Пульсари, 2004. — 232 с. ISBN 966-7671-71-2
  • Maxim Tarnawsky. The All-Encompassing Eye of Ukraine: Ivan Nechui-Levyts'kyi's Realist Prose. Toronto: University of Toronto Press. 384 p. April 2015. ISBN 978-1442650084
  • (переклад українською) Максим Тарнавський. Нечуваний Нечуй. Реалізм в українській літературі. Авторизований переклад з англійської: Ярослава Стріха. Київ: Laurus, 2016. — 289 с. ISBN 978-966-2449-78-5
Наукові роботи
  • "The Duality of Ol'ha Kobylians'ka." Introduction to Ol'ha Kobylians'ka, On Sunday Morning She Gathered Herbs. Trans. Mary Skrypnyk. CIUS Press: Toronto, 2001.
  • "Idealizm herojiv Ivana Franka" (The Idealism of Ivan Franko's Heroes, in Ukrainian). IV Mizhnarodnyj Kongres Ukrajinistiv, Odesa, 26–29 serpnja 1999. Literaturoznavstvo. Knyha 1. Kyiv: Mizhnarodna Asocijacija Ukrajinistiv, 2000. Pp. 483–93.
  • "The Humanist Clay of Honchar's Works." Ukrainian Quarterly. LVI, No. 1 (Spring 2000). Pp. 9–18.
  • "What is Told in the Green Library. History, Institutions, Language" Canadian Ethnic Studies. XXXI, No. 3, 1999. Pp. 104–13.
  • "Feminism, Modernism, and Ukrainian Women." Journal of Ukrainian Studies, 19, No. 2 (Winter, 1994), 31-41.
  • "European Influence in Ukrainian Modernist Prose." Canadian Slavonic Papers, 34, No. 1-2 (March-June, 1992), 131-42.
  • Encyclopedia entry, Prose, in Encyclopedia of Ukraine, Vol 4, pp. 241–43.
  • "Majsternist' psyxolohichnoho analizu chy iljuzija psyxolohizmu? (Dva pryklady: Panas Myrnyj i Nechuj-Levyc'kyj" [In Ukrainian, Masterful Psychological Analysis or the Illusion of Psychology? (Two examples: Panas Myrnyj and Nechuj-Levyc'kyj]. Slovo i chas, 1992, No. 8, 75-79.
  • "Modernism in Ukrainian Prose." Harvard Ukrainian Studies 15, No. 3/4 (December 1991), 263-72.
  • "Ostannij tvir Pidmohyl'noho" [In Ukrainian, Pidmohyl'nyj's Last Work]. Vsesvit, 1991, No. 12, 174-77.
  • "Ivan Nechuj-Levyc'kyj's Realism." Adelphotes: A Tribute to Omeljan Pritsak by his Students; Harvard Ukrainian Studies 14, No. 3/4 (December 1990), 608-22.
  • "Nevtomnyj honec' v majbutnje. Ekzystencijal'ne prochytannja Mista Pidmohyl'noho" [In Ukrainian, translation of essay published originally in English (see below), Tireless Messenger Into the Future: An Existential Reading of Pidmohyl'nyj's Misto]. Slovo i chas 1991, No. 5, 56-63.
  • "Nevtomnyi honets v maibutnie: An Existential Reading of Valeriian Pidmohylny's Misto," Journal of Ukrainian Graduate Studies 4, No. 2 (Fall 1979), 3-19.
  • Translation of Valeriian Pidmohylny, "Vanja," Journal of Ukrainian Studies 10 No. 2 (Winter 1985), 49-67.

Посилання

ред.