Користувач:В.Галушко/Факти про Українську Вікіпедію

  • У нас розхвалюють цілі розділи Вікіпедії, кажучи, що вони не мають аналогів у Російській. Проте, вони суціль складаються з одних заготовок, до того ж написаних малозрозуміло та незграбно. Ми пишаємося, що маємо статті ледь не про кожне крихітне сільце України, а досі не можемо створити пристойну сторінку про її головну площу: російський варіант повніший та доладніший (до речі, мій шаблон щодо поліпшення статті з неї прибрали).
  • Більшість статей в Українській Вікіпедії є чисто фіктивними: вони призначені не для отримання потрібної інформації, а для 1) поліпшення статистики (як українськовікіпедійної, так і особисто-користувацької), 2) завдяки інтервікі існує можливість перемикнутися на іншомовні відповідники, 3) дати читачам можливість дізнатися, як же цей термін буде українською (втім, не завжди правильно, див. наступний факт).
  • В Українській Вікіпедії шляхом автоперекладу з російськомовного розділу створюють не тільки цілі статті, але й створюють нові назви понять та предметів. За рік своєї участі я бачив такі оригінальні назви статей, як «Тигр, що підкрадається, дракон, що зачаївся» (невже в Україні виходять до прокату фільми з такими божевільними назвами?), «Річкові заплави» (так автоперекладач переклав назву російської статті «Речные заводи»), «Керівництво з виживання серед зомбі» (автопереклад російського «Руководство...»), «Сімнадцять миттєвостей весни» (вгадайте самі).
  • Всім відоме, що державна мова в Україні — українська. Але назви українських речей раом з іменами громадян України в інших розділах Вікіпедії чомусь подають у транслітерації російськомовного варіанту.