«Каяла» — українське видавництво художньої літератури, що спеціалізується на друці літератури російською, українською та англійською мовами. Видавництво засноване Тетяною Ретивовою в Києві у 2015 році.

Видавництво «Каяла»
Тип видавництво
Форма власності видавництво
Галузь Видавнича справа
Засновано грудень 2015 року
Штаб-квартира Україна, Київ
Ключові особи Тетяна Ретивова (Засновник)
Продукція Книга
kayalabooks.com

Видавництво також видає російськомовний часопис «Новый Гильгамеш» де друкуються російськомовні емігранти-письменники Америки.[1]

Історія видавництва ред.

 
Палітурка роману «Баланс белого» (Каяла, 2016)

Видавництво засноване в Києві 2015 року в рамках Арт-літ салону «Бриколаж». Назва видавництва пов'язана з річкою Каяла, неодноразово згаданою у літописних пам'ятках творах давньоруської літератури, зокрема в Іпатіївському літописі та «Слові о полку Ігоревім».

Засновник видавництва — Тетяна Ретивова — поетеса, перекладачка, та славістка. Народилася в США в родині російських емігрантів, ветеранів російської служби «Голосу Америки»; правнучка російського письменника Євгена Чирикова. Авторка збірки віршів російською «Похвалы из-за рубежа» (укр. «Похвали з-за кордону») (СПб: Алетейя, 2013) та книги поезії Фіони Сампсон в перекладі російською «К потопу» (укр. «До потопу») (Київ: «Каяла», 2017). Має американське громадянство, з 2015 року проживає в Києві.

Спеціалізація ред.

Видавництво спеціалізується на видавництві російськомовної літератури всіх жанрів, видає також книги українською мовою. Проекти видавництва охоплюють чотири напрямки діяльності: презентації видавництва, арт-літ салон «Бриколаж», книжковий арсенал (раз на рік), презентації книг.

Бібліографія україномовних видань ред.

Список україномовних книг виданих у видавництві станом на 2018 рік

  • Карина Клименко. Торкнутися без дотику. Сказати все мовчанням. 2018. 34 стор. ISBN 978-1723439063
  • Ігор Павлюк. Паломник. 2018. 224 стор. ISBN 978-1721843596
  • Юлія Баткіліна, Марія Микицей. Чужі бажання. 2018. 152 стор. ISBN 978-1719361200
  • Альберт Бехтольд. Петро Йванович. Переклад з російської: О. Холодова-Руденко, С. Саржевський. 2017. 584 стор. ISBN 978-1719126311
  • Оля Самійленко. Спогади снігової Гуски. 2017. 300 стор. ISBN 978-1977504937
  • Борис Руденко. Минущість. К.: Каяла, 2017. 184 стор. ISBN 978-1546834816
  • Овсій Цейтлін. Тривалі бесіди в очікуванні щасливої смерті. Переклад з російської: Ангеліна Яр. К.: Каяла, 2017. 240 стор. ISBN 978-1544177410
  • Тетяна Херсонська. Солдатська пошта. К.: Каяла, 2016. 32 стор. ISBN 978-1537395333
  • Євгенія Чуприна. У хаті, де не працює санвузол. К.: Каяла, 2016. 224 стор. ISBN 978-617-7390-07-6
  • Володимир Цесіс. Нотатки сільського лікаря, або Лікуватися задарма — дарма лікуватися.. Переклад з російської: Ангеліна Яр. К.: Каяла, 2016. 279 стор. ISBN 978-1537396231

Інші відомі видання ред.

2016 року видавництво видало окремою книгою автобіографічний роман Станіслава Асєєва «Мельхіоровий слон, або Людина, яка думала». Як цей твір став сповіддю його автора про історію життя й долю в розбурханому війною місті (Донецьк), так і сам факт видання цього твору (слідом за видавництвом Юність) став своєрідним внеском у звільнення його автора, про якого всі пам'ятали, з полону[2].

  • Мельхиоровый слон, или Человек, который думал: роман-автобиография / Станислав Асеев. — Киев : Каяла, 2016. — 267 с. — ISBN 978-617-7390-05-2 (рос.)

Джерела та примітки ред.

  1. Вышел в свет первый номер международного литературно-художественного альманаха «Новый Гильгамеш» — Новостная служба RUNYweb, 17 січня 2017 (рос.)
  2. Человек, который думал. Станислав Асеев в плену и литературе. Радио Свобода (рос.). Архів оригіналу за 29 Грудня 2019. Процитовано 29 грудня 2019.

Посилання ред.