Артур Дронь (нар. 31 грудня 2000(20001231), село Воскресинці Рогатинський район, Івано-Франківська область) — український поет, військовослужбовець.

Артур Дронь
Ім'я при народженні Дронь Артур Віталійович
Народився 31 грудня 2000(2000-12-31) (23 роки)
с. Воскресинці, Рогатинського р-ну Івано-Франківської області
Громадянство Україна Україна
Діяльність письменник, військовослужбовець
Alma mater Львівський національний університет імені Івана Франка
Роки активності 2020 — дотепер
Жанр поезія, оповідання

Життєпис ред.

Народився 31 грудня 2000 року в селі Воскресинці Рогатинського району Івано-Франківської області, з 5 років жив у сусідньому селі- Підмихайлівцях. У 2017 році вступив до Львівського національного університету імені Івана Франка на факультет журналістики. З того часу живе у Львові. У 2021 році закінчив бакалаврат, а в 2022 — магістратуру. У 2020—2021 роках працював у студентському відділі ЛНУ ім.І.Франка. З 2021 — івент-менеджер у «Видавництві Старого Лева». У 2022 році, з початком повномасштабного вторгнення пішов добровольцем і відтоді несе службу в 125 окремій бригаді територіальної оборони ЗСУ. Із серпня 2022-го — у складі бригади виконує завдання в зоні бойових дій на території Донецької, а згодом Харківської областей.

Перебуваючи на фронті, Артур Дронь продовжує писати вірші. Сьогодні його пронизливі тексти вже перекладені різними мовами світу. А на один з віршів Артура Дроня музикант Віктор Морозов написав пісню[1].

У лютому 2023 року рядки з його вірша процитувала прем'єр-міністерка Італії Джорджа Мелоні на прес-конференції з Президентом України Володимиром Зеленським[2].

У липні 2023 року під час короткої відпустки у Львові відбулися поетичні читання Артура «Тут були ми».

Творчість ред.

  • Автор книжки віршів «Гуртожиток №6» (Львів: Тріада плюс, 2020).
  • У грудні 2023 року у Видавництві Старого Лева вийшла друком збірка віршів «Тут були ми»

Твори Артура Дроня надруковані в

  • антології сучасної української поезії «Молоді голоси» (2021);
  • збірці оповідань «Моє тихе Різдво» (Видавництво Старого Лева, 2022);
  • поетичній антології «Поміж сирен: нові вірші війни» (Vivat, 2023).

Окремі вірші перекладені литовською, англійською, польською, італійською, фінською, норвезькою, білоруською, естонською, іспанською, французькою.

Поетична збірка «Тут були ми» ред.

«Тут були ми» — друга збірка віршів Артура Дроня.

Вірші, що увійшли до книги, написані на фронті, але вони не про війну. Вони про людей, які люблять більше, ніж бояться. Які були тут і не пішли звідси. Такою мовою солдати згадують своїх, а діти пишуть листи на аркушах шкільного зошита. Нею говорять про біль і надію. Прощаються і люблять. Книжка «Тут були ми» проілюстрована роботами художниці Катерини Сад, а також уривками листів, які військові отримали від дітей. Увесь прибуток від продажу цього видання буде перераховано у благодійний фонд «Голоси дітей», що надає безкоштовну психологічну допомогу дітям та родинам, які постраждали від війни [3].

Відзнаки ред.

  • Відзнака літературної премії ім. Анатолія Криловця за книжку віршів «Гуртожиток №6» (2021)
  • Молодіжна премія Львівської міської ради «Сміливі 2022» в номінації «Поезія — це також зброя» (2022).
  • Відзнака літературного конкурсу видавництва «Смолоскип» (2022).

Публікації ред.

  • Добірка віршів у журналі «Універсум»[4]
  • Добірка на платформі «Litcentr»[5]
  • Переклади польською у виданні «Dwutygodnik»[6]
  • Переклад англійською у виданні «Lunch Ticket»[7]
  • Переклад англійською у виданні «Circumference»[8]

Примітки ред.

  1. YouTube Віктор Морозов «Лука / Luke». Процитовано 17 серпня 2023.
  2. Прем'єрка Італії процитувала вірш молодого українського поета. Facebook 24 канал. Процитовано 17 серпня 2023.
  3. Розповідаємо про «Голоси дітей» — фонд, на який буде передано увесь прибуток від продажу книги «Тут були ми» Артура Дроня. Видавництво Старого Лева. Процитовано 5 грудня 2023.
  4. Артур Дронь. Вірші з фронту. Універсум. Архів оригіналу за 30 травня 2023.
  5. Артур Дронь «Скільки часу ми так розмовляємо?». Litcentr. 21 січня 2022. Архів оригіналу за 21 серпня 2023.
  6. ARTUR DROŃ.WIERSZE. Dwutygodnik. Архів оригіналу за 30 липня 2023.
  7. Artur Dron. The mother. Lunch Ticket. Архів оригіналу за 26 серпня 2023.
  8. A poem by Artur Dron, translated from Ukrainian by Hanna Leliv. Circumference. Архів оригіналу за 4 квітня 2023.

Посилання ред.