Відкрити головне меню

Інклюзивна література – це література, орієнтована на формування позитивного сприйняття інвалідності та особистої різноманітності.

Література про осіб з інвалідністю, інклюзивна література, має певну і важливу мету: вона може допомогти учням стати більш толерантними до індивідуальних особливостей, особливо в сучасних інклюзивних класах.[1]

Ці книжки мають потенціал зменшити відчуття самотності та ізоляції серед учнів з інвалідністю. Інклюзивна література є недорогим, цікавим, і справжнім способом спілкування з дітьми з інвалідністю і можливістю забезпечити їх історіями про самих себе, про те, як вони справляються в своєму повсякденному житті[2].

Якісна література, що відображає дітей з інвалідністю може допомогти створити розуміння того, як діти з різними потребами та можливостями мають багато спільних рис.[3]

Інклюзивна література об’єднує такі напрямки:

•література, яка розповідає про осіб з інвалідністю, формуючи у читачів позитивне сприйняття стану таких людей (книжки, які фокусують інтерес читача на загальнолюдських якостях та можливостях літературних героїв з інвалідністю; які покликані зробити спілкування з такими людьми обопільно цікавим та комфортним);

•література, яка спрямована на сприйняття особистої різноманітності;

•література для дітей з особливими освітніми потребами ( книжки шрифтом Брайля, з використанням піктограм, тактильні, книжки-картинки та ін.).[4]

Окремий напрямок діяльності Міжнародної ради з дитячої та юнацької книги присвячений дослідженням у сфері літератури для дітей та юнацтва з інвалідністю. Сформовано значну колекцію таких книжок. Кожні два роки організація визначає найцікавіші приклади такої літератури з усього світу та створює каталоги видатних книжок для дітей та юнацтва з інвалідністю. [5]

Інклюзивна література в УкраїніРедагувати

Інклюзивна література в Україні розвивається в межах окремих проектів. "Твори про особливих дітей дають можливість подивитися, як живуть ті, хто від нас відрізняється, а отже, навчитися толерувати розбіжність і пишатися інакшістю". [6]

У жовтні - грудні 2016 року відбувся Культурно-просвітницький проект «Інклюзивна література», організований «Видавничим центром «12» та БО «Право на щастя». [7][8]

ПриміткиРедагувати

  1. Andrews, S. E. (1998). Using inclusion literature to promote positive attitudes toward disabilities. (англійська). Journal of Adolescent & Adult Literacy. с. 41 (6). 
  2. Ayala, E. C. (1999). “Poor little things” and “Brave little souls”: The portrayal of individuals with disabilities in children’s literature. Reading Research and Instruction (англійська). с. 39 (1), 103–17. 
  3. Inclusive Literature: Choosing Resources to Represent Disability in the Classroom. ETFO Voice (en). 2016-10-11. Процитовано 2017-05-16. 
  4. «Інклюзивна література» - забаганка чи необхідність?. ЛІГА.Блоги. Процитовано 2017-05-09. 
  5. Особливі видання: 6 книжок для дітей із вадами розвитку з колекції IBBY (ru-RU). 2017-03-14. Процитовано 2017-05-09. 
  6. Особливі потреби. Простір української дитячої книги (uk-UA). Процитовано 2017-05-09. 
  7. Оlena Osmolovska (2016-12-09). Інклюзивна література. Процитовано 2017-05-09. 
  8. Інклюзивна література. www.facebook.com (uk). Процитовано 2017-05-09. 

ДжерелаРедагувати

  • Andrews, S. E. (1998). Using inclusion literature to promote positive attitudes toward disabilities. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 41 (6).
  • Ayala, E. C. (Fall 1999). “Poor little things” and “Brave little souls”: The portrayal of individuals with disabilities in children’s literature. Reading Research and Instruction, 39 (1), 103-17.
  • [1]
  • [2]
  • [3]
  • [4][недоступне посилання з серпень 2019]
  • [5]
  • [6]