Ласкаво просимо до україномовної Вікіпедії! ред.

Якщо Ви початківець, то пропонуємо переглянути деякі корисні поради:

Сподіваємося, що Ви візьмете участь у подальшій роботі нашого спільного відкритого проекту не тільки як читач, але і як дописувач.

 

На сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох знаків (~~~~), або за допомогою позначки підпису в вікні редагування. У статтях, написаних або редагованих вами, підпис не ставиться.

Якщо виникли запитання про проект, пошукайте відповідь на сторінці Вікіпедія:Довідка. Якщо відповідь на Ваше питання там відсутня, поставте запитання у Кнайпі чи комусь із постійних дописувачів. Ви також можете розповісти про свої інтереси на сторінці Вікіпедія:Інтереси учасників.

Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення! Якщо Вам необхідна допомога для перших кроків зверніться до користувачів, які є в Категорія:Користувачі, що допоможуть новачкам або ж можете розмістити оголошення на порталі спільноти (Кнайпа). Якщо у Вас є якісь цікаві вісті, пов'язані з Вікіпедією, Ви можете подати їх у Шаблон:Новини спільноти

P. S. Regardless of your languages skills, you are welcome to create your own User Page, link your UkrWiki user page or other pages of this project to Wikipedia projects in other languages, upload images, correct data, discuss problems, communicate & cooperate with the community. Please, use language templates from Вікіпедія:Вавилон or create your own.
You can ask for further help at the help desk of the community portalNickK 16:53, 1 квітня 2009 (UTC)Відповісти

Особисте привітання ред.

Я в шоці !!! Ваша українська краща за те, як розмовляє більшість наших політиків, на чолі з Президентом. У привітальному слові було виправити хіба що смилові неточності й фразу про необхідність (можливість ?) коригування. Я щиро вітаю співвітчизника Кастрена, Ленрота, Ітконена, Салмелайнена тощо. Ну звідки в фінів такий потяг до лінгвістики та історії ?  . Будьте вільні у звертанні до мене у всіх потрібних питаннях. Якщо потребуєте якісь матеріали, теж дуже прошу писати у моєму обговоренні, чи на електронну пошту.

Росіни і справді дивовижний народ, чи не єдиний у Європі (світі ?) без чіткого визначення етнічної території. Я в захваті від теми Ваших досліджень !

Щирі вітання з Києва --Ігор з Києва 17:59, 1 квітня 2009 (UTC)Відповісти

Про літеру Й ред.

Цю літеру правильно звати йот; у розмовній мові ще звуть її "ий". Щирий привіт з Канади!--лк 15:26, 3 квітня 2009 (UTC)Відповісти

Щиро дякую --Jouni Vaahtera 19:02, 4 квітня 2009 (UTC)Відповісти
Знайшов цю інформацію ще на сторінці Українська абетка. Прошу пробачення за питання тут. --Jouni Vaahtera 14:50, 5 квітня 2009 (UTC)Відповісти

Лахті ред.

Lahti (Finnish pronunciation: [ˈlɑxti]...en:Lahti - це Лагті?! --Shawk 15:59, 24 вересня 2012 (UTC)Відповісти

Так. Український звук [х] вимовляється набагато сильніше, як фінська фонема /h/ після голосних перед приголосними незалежно від того, які це є голосні або приголосні. Ми думали про літеру х для деяких позицій, коли розробляли правила для фінсько-української практичної транскрипції, але дійшли висновку, що в усіх випадках літера г буде ближча за звучанням, як х. Ми також зробили приписку: "В українських текстах за еквівалент фінської літери h часто вживають літеру х. Таке вживання очевидно пов'язане з впливом російської мови, однак воно не рекомендоване, бо український звук, що відповідає літері х, дуже відрізняється від фінського звука, що відповідає літері h, натомість г і h дуже близькі за звучанням." --Jouni Vaahtera (обговорення) 09:35, 1 жовтня 2012 (UTC)Відповісти
Дякую за відповідь, однак, фінська фонема /h/ ще має наступні алофони: [ɦ] між голосними; [ç] між голосним переднього ряду і приголосним; [x] між голосним заднього ряду і приголосним (джерело). Якщо в усіх випадках літера г буде ближча за звучанням, як х, то лінгвісти не позначали би тим же самим знаком МФА:[x] (в статті як приклади наведені Finnish: tuhka [tuxkɑ], та Ukrainian: хата [ˈxɑ.t̪ɑ]). --Shawk 13:43, 2 жовтня 2012 (UTC)Відповісти
Так, вірно, /h/ має декілька алофонів. Але как я написав, алофон [x] вимовляється не так сильно, як в українській (або російській) мові, і ми вважали після того, як довго це обговорювали, що г в усіх випадках буде ближче. Буде також проще, коли не треба думати, у якій позиції та або інша літера h міститься: завжди г. --Jouni Vaahtera (обговорення) 15:39, 2 жовтня 2012 (UTC)Відповісти