Марія Парр (норв. Maria Parr, *18 січня 1981, хутір Фіско, комуна Ванюльвен, Норвегія) – норвезька дитяча письменниця.

Марія Парр
норв. Maria Parr
Марія Парр, 2009
Народилася 18 січня 1981(1981-01-18)[1][2][3] (43 роки)
Ванюльвенd, Мере-ог-Ромсдал, Норвегія
Країна  Норвегія[2]
Діяльність дитяча письменниця, лектор, письменниця
Alma mater Берґенський університет
Мова творів нюношк
Роки активності 2005 — тепер. час
Нагороди

CMNS: Марія Парр у Вікісховищі

Творчість ред.

Дебютувала в літературі 2005 року книжкою «Вафельне серце». Це – весела й водночас сумна розповідь про пригоди 9-річного хлопчика Трілле та його сусідки й однокласниці Лени. Лена – заводійка й непосида, що багато в чому схожа на Пеппі Довгапанчоха. Трілле ж навпаки – виважений і поміркований. Він упевнений, що Лена – його найкращий друг, але не певен, чи так само найкращим другом вважає і вона його. Удвох діти наминають смачні вафлі, бавляться у війну, виступають в ролі вуличних музикантів, вирушають зганяти овець і влаштовують Ноїв ковчег. Але одного дня все зненацька обривається.

«Вафельне серце» отримало вельми прихильні відгуки, 2011 року за цією книжкою знято багатосерійний художній фільм.

Після виходу книжки у світ П. навіть назвали «новою Астрід Ліндґрен».

2009 року вийшла друга книжка П. – «Тоня Ґліммердал», яку було відзначено престижною норвезькою літературною премією Браги в категорії «дитяча література». Головна героїня твору, рудоволоса Тоня – безстрашна, спритна і вперта. Та попри це вона часто потерпає через самотність. Найкращий Тонин друг – непривітний Ґунвальд, якому 74 роки, і знають вони одне одного, як облуплених. Та чи справді це так? Коли Ґунвальд потрапляє в лікарню з переломом, Тоні відкривається його величезна таємниця, що навіки може зруйнувати затишне життя в Ґліммердалі.

Парр пише новонорвезькою мовою. Товариство підтримки й розвитку новонорвезької мови «Норегс Моллаг» (Noregs Mållag) двічі присуджувало їй премію «За дитячу літературу новонорвезькою». Обидві книжки письменниці перекладено багатьма мовами.

Головні нагороди ред.

Українські переклади ред.

Українською твори Парр переклала Галина Кирпа.

  • Вафельне серце (Вінниця : Теза, 2011; Харків : Читаріум, 2019)
  • Тоня Ґліммердал (Вінниця : Теза, 2012)
  • Воротар і море (Харків : Читаріум, 2019)

Примітки ред.