http://www.sfadb.com/Michael_Bishop http://bse.sci-lib.com/article009598.html

Деякі створені категорії ред.

За таким принципом постійної зміни "кадрів" діють створені мною портали, зокрема практично готовий Портал:Фантастика,--Yasnodark (обговорення) 15:42, 26 вересня 2015 (UTC)
І з чого це видно? Підведення підсумків голосування та наступне вилучення статей пicля подвiйного оскарження однією і тією самою людиною, під тим самим приводом. Чому один адміністратор володіє більшими правами, ніж інший та купа людей, переважно патрульних, що вважаюють статті значимими. Хто надавав йому такі права? Аргументи мають наводити видалячі, а не прибічники збереження, а чи побачили ми хоч якісь аргументи з їхнього боку - окрім кандидати наук - незначимі? А як бути з тим, що для збереження потрібно, щоб у статті було доведена відповідність 2-3 змістовним критеріям значимості з перелічених Вікіпедія:Критерії значимості/Особи (до яких дійсно на жаль не належить науковий ступінь), що і було зроблено з . Конкретні приклади відповідності окремим критеріям повторно та більш докладно навів Biletsky Volodymyr у таблиці. Як бачите - там далеко не 2-3. З повагою.
Про належність вчених до числа 50 найавторитетніших у своїх напрямках свідчить зокрема загальна кількість в Україні творчо активних науковців з науковим ступенем, що працюють в області Прикладної кліматології у випадку Шубера та Геоінформатики - у випадку Мкртчана . Якщо вважаєте цю тезу голослівною, тобто будь-ласка спробуйте навести більше 50 українських вчених - представників Прикладної кліматології та Геоінформатики відповідно. В той же час, я визнаю, що якщо розглядати Шубера виключно як грунтознавця, тот його значимість не така висока, як кліматолога. Також обидва вчені є провідними вченими-ланшафтознавцями, проте в цьому контексті я ще не аналізував загальну кількість фахівців зі ступенем..--Yasnodark (обговорення) 16:54, 10 листопада 2015 (UTC)

Категорія:Лауреати премії Жюлі Верланже

551.46 А 17 Абузяров З.К. Шамраев Ю. Морские гидрологические информации и прогнозы. – Л : Гидрометеоиздат. – 1974. – 219с. – Библиогр : стр. 214 – 216. 551.46 А 35 Азимов С.А. Процессы дельтообразования рек западного побережья Каспийского моря и вопросы рационального использования природных ресурсов устьевых областей. – Л : Гидрометеоиздат. – 1986 . – 101 стр. 551.46 А 45 Алекин О.А. Гидрохимия. – Л : Гидрометеоиздат. – 1952. – 148с. 551.46 А 49 Алекин О.А. Химия океана. – Л : Гидрометеорологическое издательство. – 1966. – 247с. 551.46 А 45 Алекин О.А. Ляхин Ю.И. Химия океана. – Л : Гидрометеоиздат. – 1984. – 343с. – Библиогр : с. 339 – 342 551.48 А 58 Альтман Р.С. Источники водоснабжения г. Баку. Санитарная и технологическая характеристика вод грунтов. – Баку : 1935. – 185с. 551.46 А 56 Альхименко А.И. Охрана природы при освоении и ресурсов мирового океана. – Л : Судостроение. – 1982. – 195с. 551.46 А 65 Андреева И.Б. Физические основы распространения звука в океане. – Л : Гидрометеоиздат. – 1975. – 189с. 551.46 А 76 Аполлов Б.А. Учение о реках. – М : Изд – во Моск. ун – та. – 1963. – 421с. 551.46 А 90 Аскеров А.Г. Минеральные источники Азербайджанской ССР. – Баку : Изд – во АГУ. – 1954. – 329с. 551.46 Б 12 Бабий В.И. Мелкомасштабная структура поля скорости звука в океане. – Л : Гидрометеоиздат. – 1983. – 198с. 551.46 Б 14 Багиров И.Б. Сток взвешенных наносов рек бассейна р. Сулак. – Л : Гидрометеоиздат. – 1989. – 87с. 551.46 Б 26 Бархатов А.И. Моделирование распространения звука в океане. – Л : Гидрометеоиздат. – 1982. – 126с. 551.46 Б 42 Бекятев К.А. Середряков В.В. Международные морские организации. – Л : Гидрометеоиздат. – 1979. – 601с. 551.46 Б – 43 Белинский Н.А. Истошин Ю.В. Моря, омывающие берега Советского Союза. – М : Военное изд – во мин – ва обороны СССР. – 1956. – 195с. 551.46 Б 44 Беляев Б.И. Прикладные океанологические исследования. – Л : Гидрометеоиздат. – 1986. – 143с. 551.48 Б 54 Бефани Н.Ф. Калинин Г.П. Упражнения и методические разработки по гидрогеологическим прогнозам. – Л : Гидрометеоиздат. – 1983. – 389с. 551.46 Б 65 Бисвас А.К. Человек и вода. Из истории гидрологии. – Л : Гидрометеоиздат. – 1975. – 285с. 551.46 Б 73 Богданов К.Т. Приливы мирового океана. – М : Наука. – 1975. – 115с. 551.46 Б 74 Богородский В.В. Физика пресноводного льда. – Л : Гидрометеоиздат. – 1971. – 224с. 551.49 Б 83 Боровиков П. Лаборатория на морском дне. – Л : Гидрометеоиздат. – 1977. – 135с. 551.46 Б 83 Бортковский Р.С. Тепло – и влагообмен атмосферы и океана при шторме. – Л : Гидрометеоиздат. – 1983. – 158с. 551.46 Б 87 Брамсон М.А. Морская рефрактометрия. – Л : Гидрометеоиздат. – 1986. – 247с. – Библиогр : стр. 237 – 243. 551.46 Б 87 Бреховских Л.М. Лысанов Ю.П. Теоретические основы акустики океана. – Л : Гидрометеоиздат. – 1982. – 262с. 551.46 Б 90 Бурков В.А. Общая циркуляция мирового океана. – Л : Гидрометеоиздат. – 1980. – 250с. 551.46 Б 95 Бычкова И.А. Викторов С.В. Дистанционное определение температуры моря. – Л : Гидрометеоиздат. – 1988. – 220с. 551.48 В 15 Валесян В.П. Исследование стока горных рек Армянской ССР. – М : Изд – во АН Арм. ССР. – 1955. – 161с. 551.46 В – 19 Васильев К.П. Что должен знать судоводитель о картах погоды и состояния моря. – Л : Гидрометеоиздат. – 1980. – 229с. 551.46 В 26 Питер Вейль Популярная океанография. – Л : Гидрометеоиздат. – 1977. – 500с. 551.46 В 39 Ветер, волны и морские порты. – Л : Гидрометеоиздат. – 1986. – 247с. 551.46 В – 46 Вилькицкий А. Северный морской путь. – С – Петербург. – 1912. 551.46 В 54 Витюк Д.М. Взвешенное вещество и его биогенные компоненты. – Киев : Наукова Думка. – 1983. – 212с. 551.48 В 57 Владимиров Л.А. Водный баланс Большого Кавказа ( Без Азербайджанской и Дагестанской частей ). – Тбилиси : Мецниереба. – 1970. – 137с. 551.46 В 58 Влияние загрязнения поверхностного слоя на тепло – газо – и влагообмен океана с атмосферой. – Проблемы химического загрязнения вод Мирового океана. Том 3. – Л : Гидрометеоиздат. – 1985. – 128с. 551.46 В 42 Водная и ветровая эрозия земли. – Изд – во АН СССР. – 175с. – Библиогр : с. 169 – 173. 551.48 В 62 Водные ресурсы, их изучение, использование и охрана. – Часть 1. Библиографический указатель л

 

Криштале́ва — печера.... при південно-західній околиці села Кривче Борщівського району Тернопільської області.

Досліджена довжина — 23 км. Середня ширина ходів — 2,0 м, середня висота — 2,7 м. Відома з 1721 року. Вона практично суха і є легкою для проходження. Тут спостерігається впродовж року стала температура (+10,6 °C).

Особливістю печери є те, що в ній підвищена іонізація повітря і води, абсолютна відсутність патогенних організмів, а недавно виявлено мінеральний болотний мул і воду. Усе це робить «Кришталеву» найперспективнішим об'єктом для лікувальних та рекреаційних цілей. Екскурсійний маршрут печери має електричне освітлення і досить зручний. Для його проходження не потрібно спеціального спорядження та одягу. Але деякі позамаршрутні ділянки печери закриті для туристів з метою запобігання порушенню мікроклімату печери.::::::::::::::::читати далі


До NickK

До NickK та інших

Як вже казав, вважаю, що повинні бути такі типи категоризації письменників стоcовно державної,мовної та національною приналежністю Письменники за мовною приналежністю, наприклад -Франкомовні письменники. Письменники за національною приналежністю-Валлонські письменники. Письменники за країною Письменники Бельгії

Категоризація за країною має (напр., Категорія:Письменники Франції), бо країна саме Франція, а Категорія: французькі письменники вказує саме національну приналежність.За жанром усі письменники поділяються на поетів,прозаїків та тих, хто виступає в обох цих іпостасях.Прозаїки поділяються на письменників-реалістів,письменників-фантастів та письменників змішаних жанрів (альтернативна історія,утопічна література, дитяча література тощо). Письменники-реалісти поділяються на власне письменників-реалістів у вузькому значенні (тобто авторів мейнстриму) та представників масової літератури,тобто письменників пригодницького, гостросюжетного, детективного, любовного та інших жанрів.Окрему нишу займають письменники-натуралісти,автори біографічної прози(мемуристи) та публіцисти. Письменники-фантасти складаються авторів різновидів наукової фантастики, фентезі та фантастики жахів(тобто хоррору). Якщо письменники виступають у декількох жанрах одночасно, то слід позначати усі жанри, бодай в узагальненому вигляді, у яких працює герой статті, наприклад Карлос Фуентес має відноситись до категорій Категорія:Письменники-реалісти Мексики та Категорія:Письменники-фантасти Мексики одночасно, бо писав в обох жанрах. Використання терміну Категорія:Фантасти для позначення лише письменників, що пишуть у цьому жанрі, як то Категорія:Англійські фантасти є неправомірним та некоректно, бо термін «Фантасти» об'єднує дві категорії персоналій - Категорія:Письменники-фантасти та Категорія:Художники-фантасти , наприклад, Керол Емшвіллер письменник-фантаст , а Ед Емшвіллер - художник-фантаст, Керолайн Черрі - письменник-фантаст, а Роберт Черрі - художник-фантаст, Сергій Поярков та Майкл Велан - художники-фантасти, а Хол Клемент та Дяченки - письменники-фантасти,Каміль Фламмаріон і письменник-фантаст, і художник-фантаст. І всі вони - фантасти. Національності швейцарці не існує. Швейцарію населяють 5 корінних народів - германо-швейцарці, франко-швейцарці, італо-швейцарці, ретороманці - романші та та ладіни. Поряд ними проживають громадяни інші національностей, зокрема , німці, французи та італійці, ще не афілійовані зі Швейцарією (Див. будь-який Етнографічний словник чи Укр. Рад. Енциклопедію, 1964 - стаття «Швейцарія»). В мене було «відмінно» з «етнографії»,«географії населення», «Основ суспільної геграфії» та «Регіональної соціально-економічної геграфії світу», то ж кому як не мені знати, які народи та мови існують у світі. Ви питаєте, як визначити, що персона приміром бретонець, то є етнографічні межі Бретані (Див. будь-яку Етнографічну карту Європи чи Франції), якщо він народився в нас. пункті цього етнорегіону, - то выдносимо його апріорі до категоріїКатегорія:Бретонські письменникии, поки не буде доведено, що він має інше походження. До того ж ці складноші виникнуть лише у тому випадку, якщо мова його творів - не бретонська. Щодо народу вельсців,то не треба повторювати помилку дореволюцюйних російських вчених , що називали їх «валлийцы», а півострів - «Валіс», бо навіть у рад. джерелах 1980-х «валлийцы»(тобто українською «валлійці») вживався другим після «Уэльсцы» (тобто українською «вельсьці») (Від англ. «Welsh» - ну і де тут ви побачили «валлійців»). А їх мова відповідна - Вельська (Від англ. «Welsh»), а країна - Вельс (Від англ. «Wales»).

Олег тощо

Взагалі, з якою початковою метою у вікіпедії створювалися категорії. Не для галочки, а для того , щоб необізнана людина, що має бажання дізнатися , які існують приміром англомовні прозаїки, то вони побачать там усіх прозаїків, що писали англійською мовою ( а на вашу думку вона не повинна бачити у цій категорії усіх письменників-фантастів, бо більшість зних писали лише прозу- логіка - залізна та усіх англіських прозаїків, бо це - дубляж, вони ж бо писали виключно анлійською мовою - логіка так само залізна) Тож ,якщо людина не знає ,до якої національності, країни чи чи жанру належить потрібний їй прозаїк, а лише пам'ятає, що він пише анлійською, то як взагалі вона зможе дізнатися , що прозаїки , що не включені до цієї категорії, є англомовними . Посткриптум . Я завжди ходив на вибори та ніколи не голосував за Віктора Януковича, Віктора Медведчука, Петра Симоненка чи Наталію Вітренко, КПУ,ПР чи будь-яких соціалістів, тож не треба мені дорікати великим та могучим, тим більш , що спільна наукова школа унас саме з країною-агресором, а з амер. чи брит. школами - не маємо майже нічого спільного, на жаль чи на щастя, але це - доконаний факт, принаймні на зараз.Щодо питання по підпису - то виправте, як щось не так , бо не бачу помилки. Частину надкатегорій вже прибрав. - Yasnodark (обговорення).17:58, 3 травня 2015 (UTC)


Категоризація за країною має (напр., Категорія:Письменники Франції), бо країна саме Франція, а Категорія: французькі письменники вказує саме національну приналежність.За жанром усі письменники поділяються на поетів,прозаїків та тих, хто виступає в обох цих іпостасях.Прозаїки поділяються на письменників-реалістів,письменників-фантастів та письменників змішаних жанрів (альтернативна історія,утопічна література, дитяча література тощо). Письменники-реалісти поділяються на власне письменників-реалістів у вузькому значенні (тобто авторів мейнстриму) та представників масової літератури,тобто письменників пригодницького, гостросюжетного, детективного, любовного та інших жанрів.Окрему нишу займають письменники-натуралісти,автори біографічної прози(мемуристи) та публіцисти. Письменники-фантасти складаються авторів різновидів наукової фантастики, фентезі та фантастики жахів(тобто хоррору). Якщо письменники виступають у декількох жанрах одночасно, то слід позначати усі жанри, бодай в узагальненому вигляді, у яких працює герой статті, наприклад Карлос Фуентес має відноситись до категорій Категорія:Письменники-реалісти Мексики та Категорія:Письменники-фантасти Мексики одночасно, бо писав в обох жанрах.,....,,,,,,,,,..

.........письменни



Що означає категорія Категорія:Жінки-фантасти ? — Green Zero обг 13:02, 27 квітня 2015 (UTC)
.Вітаю.Відповідь до болі проста - Жінки, що пишуть фантатичні твори. Як правило фантастика, що вийшла з-під пера жінки значно відрізняється від чоловічої ф-ки, якщо не вірите, то почитайте Меріон Бредлі,Урсули Ле Ґуїн,Естер М. Фріснер, Емі Томсон,Теніт Лі, Шері С. Теппер,Кейт Вільгельм,Мелані Роун тощо.Yasnodark
Дуже сумнівна користь від такої категорії... Не знаю чи казали Вам, але було б добре, якби Ви уважно прочитали цю настанову. Надмірна категоризація це не є добре. — Green Zero обг 14:18, 27 квітня 2015 (UTC)
Yasnodark Згідно цих настанов категорія є інформативною та корисною. Зорема її наявність під статтею щодо автора підтверджує, що Пет Ентоні, Андре Нортон, Меріон Бредлі,Джеймс Тіптрі-молодший,Пет Кедіген,Колін Ґрінленд чи Вірджинія Вулф - це саме Категорія:Жінки-фантасти, а її відсутність - що Джин Вулф,Пірс Ентоні,Роальд Даль чи Янка Мавр письменнники-фантасти чоловічої статі. Yasnodark (обговорення)
...слід пам'ятати, що чим більша кількість категорій зіставляється зі статтею, тим меншою стає користь від такого зіставлення. Тому слід підходити до класифікації тої чи іншої статті дуже зважено.... У статті Леонора_Керрінгтон, Ви взагалі поставили 22 категорії. Це зайва, надмірна категоризація. Крім того, Ви створили багато категорій-дублів, які за своїм сенсом повторюють уже наявні категорії, і які скоріше за все будуть вилучені. Дуже шкода буде Вашої роботи, зусиль, витрачених впусту. — Green Zero обг 15:02, 27 квітня 2015 (UTC)
По-перше ту категоризацію створював раніше, подивіться я прибрав надкатегорії. Щодо категорій-дублів категорично не погоджуюся . Мої відповіді на запитання Користувач:Mr.Rosewater щодо цього див. вище у == Категоризація та інше == . Подібні думки висловлював у 2007 адмін--Amatorov. Наводжу його думки, дещо відмінні від моїх проте за суттю схожі.

Письменники за країною — не зовсім точна назва підкатегорії. Наприклад, загальновідомо, що Расул Гамзатов — аварський письменник (так усі енциклопедії його подають). Але є аварська мова, народ авари (один із народів, що живе в Дагестані), але немає країни Аварія. Те саме стосується калмицьких, якутських, чукотських, татарських, кримсько-татарських і т. д. письменників. Є поети, які жили чи живуть в Україні, були чи є членами Спілки письмеників України, але писали чи пишуть російською мовою і закономірно вважаються російськими письменниками. Тож, напевно, треба зробити дві підкатегорії — письменники за країною (письменники Польщі, письменники Росії) та письменники за народом — польські письменники, російські письменники. А, можливо, за мовою: англомовні письменники, російськомовні письменники. Я би взявся за впорядкування підкатегорій, але питання доволі складне, тож потрібний попередній мозковий штурм спільноти (в перервах між гостросюжетними баталіями двох відомих адмінів —  ). --Amatorov 04:36, 21 липня 2007 (UTC)

Я вважаю

повинні бути такі типи категоризації письменників стоcовно державної,мовної та національною приналежністю Письменники за мовною приналежністю, наприклад -Іспаномовні письменники. Письменники за національною приналежністю-Чилійські письменники. Письменники за країною Письменники Чилі

- Yasnodark (обговорення).18:28, 27 квітня 2015 (UTC)

Ви вважаєте — маєте право. Хто ще так вважає? Amatorov? Він не відповідає на Ваше звернення, бо, на жаль, зараз майже не активний — лише 2 редагування за цей рік. До того ж, я думаю, він не підтримає більшості Ваших ініціатив. Тепер скільки людей так не вважають. На цій сторінці стосовно категоризації Вам зауважили четверо: Користувач:Romanbibwiss, Користувач:NickK, Користувач:Green Zero і я. На сторінці запитів до адміністраторів висловились ще троє: Користувач:Микола Василечко, Користувач:Yakudza і Користувач:Thestraycat57. Всього семеро. З них двоє патрульних і п'ятеро адміністраторів. Тобто, всі досвідчені, або «старожили», як Ви висловились. Свої зауваження сьогодні я Вам вже висловив вище . Тому ще раз Вас прошу — не створюйте поки категорій. Якщо я вас не переконав, можна обговорити Ваші пропозиції на сторінці Вікіпедія:Обговорення категорій. Якщо більшість Вас підтримає — будете створювати далі. --Олег (обговорення) 18:21, 28 квітня 2015 (UTC)
Amatorov написав свій цей коментар на четвертий день активного редагування Вікіпедії, тобто його погляди на Вікіпедію могли з того часу істотно змінитися.
Стосовно ж категорій, то в нас зараз є паралельні Категорія:Іспанські письменники та Категорія:Іспаномовні письменники тощо, і до існування цих двох серій категорій питань немає. А от де провести межу між країною і національною приналежністю, зрозуміти вкрай важко, бо мені важко зрозуміти, як письменник може бути причетним до чилійської нації, але не бути причетним до країни Чилі (і навпаки), тому за дуже рідкісними винятками ці категорії повністю дублюватимуться і вводитимуть читачів в оману. Загалом я прошу ваш сфокусуватися на категоріях за країною і мовою (на кшталт Категорія:Іспанські письменники та Категорія:Іспаномовні письменники) та не множити дублікатів категорій. Дякую — NickK (обг.) 23:19, 28 квітня 2015 (UTC)
Те, про що говорить NickK стосується всіх країн Америки, Австралії, Нової Зеландії та інших, що формувались переважно з мігрантів. І що це за автро-угорська національність? І, якщо вони вже письменники-фантасти, то правильніше їх поставити їх до Категорія:Письменники-фантасти за країною, не до Категорія:Письменники за країною. Далі, Категорія:Письменники-реалісти Мексики. По-перше, досить спірне питання в доцільності розбивки на такі вузькі категорії як Категорія:Письменники-реалісти за країною. Я, наприклад, не помітив в жодному іншому розділі такої категорії, але це можна буде обговорити на ВП:ОК. По-друге, якщо заносите письменника до реалістів, або ще до когось — це має на чомусь ґрунтуватись. Перш за все про це має йтись в самій статті про нього з посиланням на авторитетне джерело. Категорія:Письменники-реалісти Мексики Ви занесли одночасно до Категорія:Письменники-реалісти за країною і до Категорія:Письменники-реалісти. Для чого? Ви читали ВП:КАТ? Там написано «очевидно, що статтю не слід відносити до категорії і, одночасно, до підкатегорії цієї категорії.» Повиправляйте перш за все, будь ласка, свої помилки з категоризацією і у статтях, і в категоріях і добре перечитайте правила, щоб не плодити нових. --Олег (обговорення) 09:09, 29 квітня 2015 (UTC)
Категорія Категорія:Австро-угорські письменники-фантасти ,була створена до нашої дискусії і дійсно має відноситися Категорія:Письменники-фантасти за країною. Щодо того, що статтю не слід відносити до категорії і, одночасно, до підкатегорії цієї категорії - це я зрозумів та можу погодитись, щодоКатегорія:Англійські письменники-фантасти, то як можете подивитися я до неї відніс десятки авторів, назва [Англійські фантасти],яка як виявилося існувала ,має менш діловий формат, тож саме її слід прибрати.СтосовноКатегорія:Письменники-реалісти - у вузькому значенні це письменники,що пишуть соціально-побутову, історичну та філософську прозу, про широке - потім. Тож , чи вузька ця категорія,- відповідь очевидна - і це «Ні». Чи краще було створювати окремі категорії Категорія:Автори філософської прози,Категорія:Автори історичної прози,Категорія:Автори соціально-побутової прози тощо.Тим більше автори цих піджанрів реалістичної прози, як правило, пишуть у них всіх одночасно.Як можна казати,що вона - не потрібна. Для чого потрібна категорія за мовою, написав вище і її важливість - на мій погляд - без обговорення. Як письменник може бути причетним до чилійської нації, але не бути причетним до чилійців як народу, хіба що та частина їх предків, що асимілювалася століття тому. Так саме як до французів, як народу, не мають відношення горді народи бретонців,фламандців,каталонців,басків,провансальців,корсиканців,ельзасців, що живуть у Франції, до того ж частина з них пише не власною мовою, а - французькою. Тобто якщо залишити лише категорії за країною та за мовною приналежністю, то як визначити , що письменник - бретонський, якщо його країна - Франція , а мова - французька.Ще дещо, відповідно до вашої логіки, то,якби Україна досі залишалася у складі СРСР, на час створення вікіпедії, то категорія Категорія:Українські письменники просто не мала б права на існування, мусила б існувати виключно категорія Категорія:Радянські письменники, одна країна - одна категорія у надкатегорії Категорія:Письменники-фантасти за країною.

І взагалі ,як розібрався з вашими частиною ваших умов,що мала певну доцільність, я прибрав у багатьох статтях чужі прямі надкатегорії щодо письменників-фантастів, наприклад були одночасно Категорія:Письменники,Категорія:Письменники США та Категорія:Письменники-фантасти США. І знаете вони нікому не заважали не дні, а місяці та роки. Також наведу Рос. категоризацію Саймака Категории:

   Родившиеся 3 августа
   Родившиеся в 1904 году
   Персоналии по алфавиту
   Родившиеся в Висконсине
   Умершие 25 апреля
   Умершие в 1988 году
   Умершие в Миннеаполисе
   Писатели по алфавиту
   Писатели США XX века
   Журналисты по алфавиту
   Журналисты США
   Журналисты XX века
   Писатели США
   Клиффорд Саймак
   Авторы прозы на английском языке
   Писатели-фантасты США
   Лауреаты премии Хьюго
   Лауреаты премии «Небьюла»
   Писатели фэнтези США

Азімова Категории:

   Умершие 6 апреля
   Умершие в 1992 году
   Умершие в Нью-Йорке
   Персоналии по алфавиту
   Писатели по алфавиту
   Писатели США XX века
   Лауреаты премии «Небьюла»
   Айзек Азимов
   Биохимики США
   Умершие от заболеваний, связанных со СПИДом
   Авторы прозы на английском языке
   Лауреаты премии Хьюго
   Популяризаторы науки
   Популяризаторы биологии
   Писатели-фантасты США
   Биологи XX века
   Авторы научно-популярной литературы
   Иммигрировавшие в США из СССР

Їх не дурні створювали. І взагалі, рос. відділ набаго більш інформативніший за український, тай більшість українців редагує та читає, на жаль, саме його - мабуть тому, що їм не комфортно в україномовній вікіпедії через її заскорузлість. Я намагався щось виправити у вітчизняному розділі. До мене письменники-фантасти за країною містили всьго декілька країн. Тепер їх набагато більше. Категорій щодо лауреатів премій ф-ки було тільки 2 ( та ніхто цим не переймався), тепер їх - більше 2 десятків. Взагалі, орієнтуватися на найбіднішу та найкомпактнішу мову світу - англійську - зовсім не розумно. Та ж там взагалі ані слова «прозаїки» , ані слова «англомовні» - взагалі не існує. - Yasnodark (обговорення).17:18, 29 квітня 2015 (UTC)

«Англійська — атстой, «великий и могучий» — найвеличніший і наймогутніший! В Росії — не дурні. Дурні — самі знаєте де. Ті, що не дурні з цього заскурузлого болота повтікали туди, де не дурні пишуть. Прийшов молодий геній в це некомфортне середовище і неймовірно його збагатив — «и наткнулась на стену непонимания, эгоизма и ненависти.» Не чіпляйтесь — бо ображусь.» Так розуміти цей полум'яний спіч (ой! даруйте, вирвалось з лузерської мови) промову? Не треба було Вам вивалювати сюди гору флуду. Сформулюйте лаконічно свої пропозиції, бо серед них, й справді, є раціональні. --Олег (обговорення) 16:07, 29 квітня 2015 (UTC)
P.S. Таке враження, що Ви якимось дивно-витонченим способом підписуєтесь. Вам же писали вже про підпис. --Олег (обговорення) 16:15, 29 квітня 2015 (UTC)
Не зрозумів вашу пропозицію, але бачу проблему в тому, що ви створили безлад за двома напрямками:
Будь ласка, чітко поясніть, яку саме ієрархію категорій ви пропонуєте, бо той безлад, який ви зробили, явно потребує впорядкування — NickK (обг.) 16:28, 29 квітня 2015 (UTC)
До Олег.В англійській мові чи найменше слів і це факт, східнослов'янські найбагатші за словарним запасом. Національності швейцарці не існує. А якщо є якісь не потрібні категорії-карлики, то напевно режисери-сироти,сценаристи-сироти і тому подібні вашого виробництва.

-- Yasnodark (обговорення). 18:48, 30 квітня 2015 (UTC)

 !!! Наведіть послиння хоч на одну категорію мого виробництва, з перерахованих Вами.   --Олег (обговорення) 16:09, 30 квітня 2015 (UTC)
До NickK та інших відповідаючи на
Будь ласка, чітко поясніть, яку саме ієрархію категорій ви пропонуєте — NickK

Як вже казав, вважаю, що повинні бути такі типи категоризації письменників стоcовно державної,мовної та національної приналежністі Письменники за мовною приналежністю, наприклад -Франкомовні письменники. Письменники за національною приналежністю-Валлонські письменники. Письменники за країною - Письменники Бельгії

Категоризація за країною має (напр., Категорія:Письменники Франції), бо країна саме Франція, а Категорія: французькі письменники вказує саме національну приналежність.За жанром усі письменники поділяються на поетів,прозаїків та тих, хто виступає в обох цих іпостасях.Прозаїки поділяються на письменників-реалістів,письменників-фантастів та письменників змішаних жанрів (альтернативна історія,утопічна література, дитяча література тощо). Письменники-реалісти поділяються на власне письменників-реалістів у вузькому значенні (тобто авторів мейнстриму) та представників масової літератури,тобто письменників пригодницького, гостросюжетного, детективного, любовного та інших жанрів.Окрему нишу займають письменники-натуралісти,автори біографічної прози(мемуристи) та публіцисти. Письменники-фантасти складаються авторів різновидів наукової фантастики, фентезі та фантастики жахів(тобто хоррору). Якщо письменники виступають у декількох жанрах одночасно, то слід позначати усі жанри, бодай в узагальненому вигляді, у яких працює герой статті, наприклад Карлос Фуентес має відноситись до категорій Категорія:Письменники-реалісти Мексики та Категорія:Письменники-фантасти Мексики одночасно, бо писав в обох жанрах. Використання терміну Категорія:Фантасти для позначення лише письменників, що пишуть у цьому жанрі, як то Категорія:Англійські фантасти є неправомірним та некоректно, бо термін «Фантасти» об'єднує дві категорії персоналій - Категорія:Письменники-фантасти та Категорія:Художники-фантасти , наприклад, Керол Емшвіллер письменник-фантаст , а Ед Емшвіллер - художник-фантаст, Керолайн Черрі - письменник-фантаст, а Роберт Черрі - художник-фантаст, Сергій Поярков та Майкл Велан - художники-фантасти, а Хол Клемент та Дяченки - письменники-фантасти,Каміль Фламмаріон і письменник-фантаст, і художник-фантаст. І всі вони - фантасти. Національності швейцарці не існує. Швейцарію населяють 5 корінних народів - германо-швейцарці, франко-швейцарці, італо-швейцарці, ретороманці - романші та та ладіни. Поряд ними проживають громадяни інші національностей, зокрема , німці, французи та італійці, ще не афілійовані зі Швейцарією (Див. будь-який Етнографічний словник чи Укр. Рад. Енциклопедію, 1964 - стаття «Швейцарія»). В мене було «відмінно» з «етнографії»,«географії населення», «Основ суспільної геграфії» та «Регіональної соціально-економічної геграфії світу», то ж кому як не мені знати, які народи та мови існують у світі. Ви питаєте, як визначити, що персона приміром бретонець, то є етнографічні межі Бретані (Див. будь-яку Етнографічну карту Європи чи Франції), якщо він народився в нас. пункті цього етнорегіону, - то выдносимо його апріорі до категоріїКатегорія:Бретонські письменникии, поки не буде доведено, що він має інше походження. До того ж ці складноші виникнуть лише у тому випадку, якщо мова його творів - не бретонська. Щодо народу вельсців,то не треба повторювати помилку дореволюцюйних російських вчених , що називали їх «валлийцы», а півострів - «Валіс», бо навіть у рад. джерелах 1980-х «валлийцы»(тобто українською «валлійці») вживався другим після «Уэльсцы» (тобто українською «вельсьці») (Від англ. «Welsh» - ну і де тут ви побачили «валлійців»). А їх мова відповідна - Вельська (Від англ. «Welsh»), а країна - Вельс (Від англ. «Wales»).

до Олег тощо

Взагалі, з якою початковою метою у вікіпедії створювалися категорії. Не для галочки, а для того , щоб необізнана людина, що має бажання дізнатися , які існують приміром англомовні прозаїки, то вони побачать там усіх прозаїків, що писали англійською мовою ( а на вашу думку вона не повинна бачити у цій категорії усіх письменників-фантастів, бо більшість зних писали лише прозу- логіка - залізна та усіх англіських прозаїків, бо це - дубляж, вони ж бо писали виключно анлійською мовою - логіка так само залізна) Тож ,якщо людина не знає ,до якої національності, країни чи чи жанру належить потрібний їй прозаїк, а лише пам'ятає, що він пише анлійською, то як взагалі вона зможе дізнатися , що прозаїки , що не включені до цієї категорії, є англомовними . Посткриптум . Я завжди ходив на вибори та ніколи не голосував за Віктора Януковича, Віктора Медведчука, Петра Симоненка чи Наталію Вітренко, КПУ,ПР чи будь-яких соціалістів, тож не треба мені дорікати великим та могучим, тим більш , що спільна наукова школа унас саме з країною-агресором, а з амер. чи брит. школами - не маємо майже нічого спільного, на жаль чи на щастя, але це - доконаний факт, принаймні на зараз.Щодо питання по підпису - то виправте, як щось не так , бо не бачу помилки. Частину надкатегорій вже прибрав. - Yasnodark (обговорення).17:58, 3 травня 2015 (UTC)

Я вже вкотре у вас питаю — яким чином можна точно встановити національну приналежність (а не «припускаємо так, якщо не доведено іншого»)? Критерій за народженням не підходить ніяк, бо за таким підходом бретонський націоналіст fr:Camille Le Mercier d'Erm виявиться пуатевеном, натомість, fr:Jacques Vaché, який на чверть англієць, на чверть з південного заходу і наполовину з Турені, виявиться бретонцем. Не кажучи вже про те, що в XX столітті критерій за народженням узагалі неможливий через появу такого поняття як еміграція. Підемо далі — Микола Гоголь належить до української чи російської національності? Гійом Аполлінер — італієць, поляк чи француз (або взагалі росіянин, як у нього було в документах)? Ми ніколи не знатимемо точно, ким вони себе вважали, а записувати національність проти їх волі неможливо. Ту ж Маргарет Етвуд ви записали в «англоканадці», у той час як щодо неї чітко відомо, що вона ідентифікувала себе як канадка, бо вона писала про канадську ідентичність. В якості вишеньки на тортику пропоную вам таку письменницю як fr:Anna Mouradova, яка народилася в Москві, не має ні краплі бретонської крові, але пише бретонською
Саме через цю нечіткість (бо за нечіткою ознакою не можна категоризувати, але її можна зазначити в статті) в українській Вікіпедії (як і в усіх інших Вікіпедіях) письменників категоризують лише за мовою і за країною. При цьому категорії за країною у нас мають саме форму «прикметник + рід занять», бо українською мовою природно сказати «Гійом Аполлінер — французький письменник», у той час як твердження «Гійом Аполлінер — письменник Франції» звучить неприродно, бо словосполучення «письменник Франції» непритаманне українській мові. І, якщо чесно, я не бачу суттєвих аргументів змінювати це, бо категорії за національною ознакою ні до чого, крім суперечок, привести не зможуть, бо в 90% випадків їх інтерес сумнівний (вони дублюють категорії країни та мови), а в 10% вони спірні (адже випадки, коли особа однозначно ідентифікувала себе з певним народом, але не жила в цій країні і не писала цією мовою, вкрай рідкісні) — NickK (обг.) 01:45, 4 травня 2015 (UTC)
NickK +1. --Микола Василечко (обговорення) 05:22, 4 травня 2015 (UTC)


Тоді на вашу думку англомовна вікіпедія-родоначальник така ж дурна, як і російська на думку пана Олега, бо вони створили таку категорію, адже її важливість є беззапречною (див. https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Science_fiction_writers_by_nationality) чи франкомовна (див. https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_de_science-fiction_par_nationalit%C3%A9).

Гійом Аполлінер , безумовно належить до категорії Категорія:Письменники Франції, а якщо національність складно визначити, то просто не треба його відноcити до категорії Категорія: французькі письменники, та через нього не повинні страждати сотні бретонців,фламандців,каталонців,басків,провансальців,корсиканців,ельзасців та лотарингців що живуть у Франції та поза її межами, а також ті користувачі, що хочуть їх знайти , набравши просто Категорія:Письменники Франції , а не шукаючи в безмежному морі Категорія:Письменники Франції, остання ж потрібна для тих, хто хоча мати уявлення про весь океан, ане його крихти.Ви побоюютись назвати Аполлінера представником не тієї національності, вам цылком нормально назвати французами кельтів - бретонців, германців - фламандців,ельзасців та лотарингців, окситано-романців - каталонців,італо-романців - корсиканців, галло-романців - провансальців, а також басків - невідомого походження. Стосовно того чи багато представників якогось народу пише чужою мовою, то є приклад російськомовних українців. Та вони здобули свою державу на відміну від тибетців, уйгурів, белуджів,каталонців,шотландців,бурятів,татар,бретонців,гагаузів, і багато з них пише мовою метрополії чи окупантів. Як ви це не можете зрозуміти Поставте себе на місце бретонця, уявіть , чи хотіли б ви знаходитись в категорії Категорія:Користувачі СРСР або Категорія:українські користувачі, якби Союзу не настав гаплик, до того часу як була створена вікіпедія.

Національність англоканадець - існує .У переписах вони зазначають себе одночасно англійцями та канадцями. Також джерела etnolog.ru › народы мира, dic.academic.ru/ тощо ,хоча росіяни несправедливо відносять до них осіб шотландського, ірландського та вельського походження, що звісно неправильно. Інша справа що дійсно щодо саме англомовних канадців складно визначити їх національну приналежність, тому можливо щодо Канади слово «англоканадський» і треба на даний момент вважати критерієм за мовою.Щодо національної приналежності Етвуд до франкоканадців ніколи не зустрічав інформацію, якщо можна - навести джерело б - тоді слід буде виправити.До того ж, багато українців Західної України за відділення Донбасу і Криму, та це аж ніяк не робить їх росіянами.

--Yasnodark (обговорення).16:о0, 4 травня 2015 (UTC)

Ви робите дуже серйозну помилку, прирівнюючи англійську nationality або французьку nationalité до української національності. Якщо людина є росіянином за національністю з українським паспортом, то англійською це буде Ukrainian national of Russian origin, французькою — russe de nationalité ukrainienne. Відповідником української національності буде англійське ethnicity чи французьке origine.
Друга помилка — що ви прирівнюєте географічну ідентичність до національної. Зокрема, ви поділяєте французів на брнтонців, фламандців, ельзасців, лотарингців, каталонців, корсиканців, провансальців та басків. Але навіть серед жителів Бретані (які мають виразну ідентичність, на відміну від, наприклад, провансальців) було проведено опитування, за яким 50% вважають себе і бретонцями, і французами, 22,5% — більше бретонцями, ніж французами, 15,4% — більше французами, ніж бретонцями, 9,3% — французами, а не бретонцями, і 1,5% — бретонцями, а не французами. Відповідано, лише 1,5% напевно запишуться бретонцями, і загалом лише 24% з великою ймовірністю запишуться бретонцями, при цьому 24,7% майже напевно не запишуться бретонцями, і про решту 50% ми нічого не можемо сказати напевно. Тому виявляється, що 3/4 жителів Бретані не можна напевно записати у бретонці, і також 3/4 жителів Бретані не можна напевно записати у французи. І я вже не кажу про провансальську та інші ідентичності, які значно менш виразні, ніж бретонська.
Третя помилка — що ви прирівнюєте мовну ідентичність до національної. Подивіться en:Ethnic origins of people in Canada: у переписі населення найбільше громадян визнали себе канадцями (Canadian), другими йдуть English Canadian, третіми — French Canadian, а за межами першої десятки існують ще British Canadians (які не English) та Québécois. І от питання: якщо ви бачите франкомовного канадця з Квебеку, він Canadian (у Квебеку їх більшість), French Canadian чи Québécois? Як ви це дізнаєтесь, не спитавши в нього особисто?
А щодо країн, то в нас нема користувачів України (це ті, хто користуються Україною?), а є Користувачі з України, таке словосполучення вживане в українській мові. Словосполучення ж на кшталт «користувач України», «письменник Франції» українській мові непритаманні. Ви десь бачили джерело, яке б писало про когось «письменник Франції»? Мені пошук на Google Books видав лише такі словосполучення як «найуніверсальніший письменник Франції», «найвизначніший письменник Франції», «найцікавіший сучасний католицький письменник Франції», «передовий католицький письменник Франції», «найоригінальніший письменник Франції» — і жодного «письменника Франції» без епітета.
Може, ми з вами різними мовами говоримо? Бо я не уявляю, як інакше може спасти на думку писати такі непритаманні українській мові речі як «Письменники Франції» або «Користувачі СРСР» — NickK (обг.) 20:37, 4 травня 2015 (UTC)
По-перше, сучасний ареал населення бретонців складає лише одну четверту провінції Бретань.Я сказав дивіться етнографічну карту, а не політико-географічну.Я сказав дивіться етнографічну карту, а не політико-географічну. По-друге, У Франції, до-речі продилася чи не найжорсткіша асиміляційна політика в Європі - то її результат. По-третє, ніхто і не говорить «письменник Франції», він «письменник, що представляє Францію»,а якщо він бретонець, то на початку статті пишемо «бретонський письменник» та відносимо до категорій «Письменники Франції» та «Бретонські письменники».І звертаюся уважніше читати мою аргументацію та ознайомитись етнографічними, географічними та іншими паперовими словниками та енциклопедіями.Я вже й не знаю як донести свою позицію.
Тобто називати французькими письменниками представників інших національностей ви вважаєте нормальним, причому національностей абсолютно різного походження –галло-романців – власне французів, іберо- та окситано-романців – каталонців та провансальців, італо-романців – корсиканців, кельтів – бретонців, германців – фламандців, ельзасців та лотарінгців , а також басків – невідомого походження. Це те саме, називати російськими письменниками – киргиза Айтматова, чукчу Ритхеу, латиша Ларрі, українця Росоховатського, узбека Гацунаєва , - тільки через те, що вони мають російськомовні твори. Я проти такого підходу «Російського світу» чи «Французького світу».

Я аргументовано вважаю, що повинні бути три типи категорій. «Французькі письменники» – це за національною приналежністю - тут виключно французи, де б вони не жили – у Франції,США,Австралії тощо, «Франкомовні письменники» – за мовною приналежністю – тут франкомовні письменники Франції, Бельгії, Канади, Гвіани,Гаїті,десятків країн Північної та Західної Африки та інших країн , «Письменники Франції» – усі письменники – громадяни Франції незалежно від національної приналежності чи мови творів - французи, баски, бретонці, каталонці, фламандці, ельзасці, лотарингці, провансальці чи італійці тощо. Знову звернусь до нашого минулого. Після смерті Сталіна писали «український письменник», а не «радянський письменник, за походженням українець». Чи може вам останнє більше подобається, адже зараз бретонці знаходяться у схожому поневоленому положенні, та цей народ хоча б живе переважно в одній країні,а що ж робити з курдами,белуджами,басками,каталонцями,тамілами - ви вважаєте, що вони не мають право на власне категорію, тобто письменники цих народів, роз`єднані кордонами повинні бути розпорошені між категоріями метрополій чи країн-окупантів,наприклад, курди будуть розпорошені між «Іракські письменники»,«Турецькі письменники»,«Іранські письменники»,«Сирійські письменники»,«Азербайджанські письменники» - що за маячня. Етнічна територія деяких народів простягається далеко за межі їх національної держави,зокрема азербайджанці та туркмени живуть в Ірані(вони належать відповідно до категорій «азербайджанські письменники»,«туркменські письменники» та одночасно належать до категорії «Письменники Ірану» )«Іракські письменники», ірландці - у Сполученому королівстві, таджики - Афганістані та Киргизстані. Ви кажете не видумувати щось нове.Я й не видумую . Ось виглядає категорія «письменники за країною» та «Письменники-фантасти Франції»






нове?«»

До NickK та інших .Тобто називати французькими письменниками представників інших національностей ви вважаєте нормальним, причому національностей абсолютно різного походження –галло-романців – власне французів, іберо- та окситано-романців – каталонців та провансальців, італо-романців – корсиканців, кельтів – бретонців, германців – фламандців, ельзасців та лотарінгців , а також басків – невідомого походження. Це те саме, називати російськими письменниками – киргиза Айтматова, чукчу Ритхеу, латиша Ларрі, українця Росоховатського, узбека Гацунаєва , - тільки через те, що вони мають російськомовні твори. Я проти такого підходу «Російського світу» чи «Французького світу».

Я аргументовано вважаю, що повинні бути три типи категорій. «Французькі письменники»(чи аналогічно «Бретонські письменники»,«Каталонські письменники»,«Баскські письменники»,Корсиканські письменники»,«Ельзаські письменники», «Франкоканадські письменники»,«Валлонські письменники», «Арабські письменники», тощо),тощо – це за національною приналежністю - тут виключно французи(чи аналогічно бретонці,каталонці,баски,корсиканці,ельзасьці, франкоканадці,валлони тощо тощо) , де б вони не жили – у Франції,США,Австралії, Латинській Америці тощо та якою б мовою не писали,«Письменники Франції» – усі письменники – громадяни Франції незалежно від національної приналежності чи мови творів - французи, баски, бретонці, каталонці, фламандці, ельзасці, лотарингці, провансальці чи італійці тощо (чи аналогічно «Письменники Бельгії»,«Письменники Канади»,«Письменники Марокко» тощо) – усі письменники – громадяни Франції(чи відповідно Бельгії,Канади,Малі тощо) незалежно від національної приналежності чи мови творів - французи, баски, бретонці, каталонці, фламандці, ельзасці, лотарингці,араби, провансальці чи італійці тощо, «Франкомовні письменники» – за мовною приналежністю – тут франкомовні письменники Франції, Бельгії, Канади, Гвіани,Гаїті,десятків країн Північної та Західної Африки та інших країн . в багатонаціональних Іспаніі та Росії тощо . https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_de_ciencia_ficci%C3%B3n_por_pa%C3%ADs https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_de_ciencia_ficci%C3%B3n_de_Francia

Categoría:Escritores de ciencia ficción por país Escritores de ciencia ficción de Francia‎ (48 págs.)

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B8-%D1%84%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B8

Категория:Писатели-фантасты по странам

Писатели-фантасты Франции‎ (8: 1 кат., 7 с.)

Categoría:Escritores de ciencia ficción por país

Esta categoría incluye las siguientes 36 subcategorías: A

   ► Escritores de ciencia ficción de Albania‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Alemania‎ (13 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Argentina‎ (1 cat, 16 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Australia‎ (5 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Austria‎ (1 pág.)

B

   ► Escritores de ciencia ficción de Bangladés‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Bélgica‎ (8 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Bulgaria‎ (1 pág.)

C

   ► Escritores de ciencia ficción de Canadá‎ (8 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Checoslovaquia‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Chile‎ (8 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de China‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Colombia‎ (2 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Costa Rica‎ (8 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Croacia‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Cuba‎ (10 págs.)

D

   ► Escritores de ciencia ficción de Dinamarca‎ (8 págs.)

E

   ► Escritores de ciencia ficción de España‎ (67 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Estados Unidos‎ (226 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Estonia‎ (8 págs.)

F

   ► Escritores de ciencia ficción de Francia‎ (48 págs.)

I

   ► Escritores de ciencia ficción de Irlanda‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Israel‎ (7 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Italia‎ (9 págs.)

J

   ► Escritores de ciencia ficción de Japón‎ (3 págs.)

L

   ► Escritores de ciencia ficción de Lituania‎ (1 pág.)

M

   ► Escritores de ciencia ficción de México‎ (19 págs.)

P

   ► Escritores de ciencia ficción de Paraguay‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Perú‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Polonia‎ (2 págs.)

R

   ► Escritores de ciencia ficción del Reino Unido‎ (2 cat, 39 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de la República Checa‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Rusia‎ (17 págs.)

S

   ► Escritores de ciencia ficción de Suecia‎ (3 págs.)

U

   ► Escritores de ciencia ficción de Ucrania‎ (3 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Uruguay‎ (1 pág.)

Категория:Писатели-фантасты по странам Материал из Википедии — свободной энциклопедии Подкатегории

В этой категории отображается 34 подкатегорий из имеющихся 34.

   ► Писатели фэнтези по странам‎ (7: 7 кат.)

А

   [×] Писатели-фантасты Австралии‎ (4: 4 с.)
   [×] Писатели-фантасты Австрии‎ (3: 3 с.)
   [×] Писатели-фантасты Аргентины‎ (1: 1 с.)
   [×] Писатели-фантасты Армении‎ (2: 2 с.)

Б

   ► Писатели-фантасты Белоруссии‎ (22: 1 кат., 21 с.)
   [×] Писатели-фантасты Болгарии‎ (6: 6 с.)

В

   ► Писатели-фантасты Великобритании‎ (82: 2 кат., 80 с.)
   [×] Писатели-фантасты Венгрии‎ (1: 1 с.)

Г

   [×] Писатели-фантасты Германии‎ (9: 9 с.)
   [×] Писатели-фантасты Грузии‎ (3: 3 с.)

Д

   [×] Писатели-фантасты Дании‎ (1: 1 с.)

И

   [×] Писатели-фантасты Израиля‎ (7: 7 с.)
   [×] Писатели-фантасты Испании‎ (3: 3 с.)
   [×] Писатели-фантасты Италии‎ (9: 9 с.)

К

   ► Писатели-фантасты Канады‎ (13: 1 кат., 12 с.)
   [×] Писатели-фантасты Кубы‎ (2: 2 с.)

Л

   [×] Писатели-фантасты Латвии‎ (6: 6 с.)

Н

   [×] Писатели-фантасты Нидерландов‎ (1: 1 с.)
   [×] Писатели-фантасты Норвегии‎ (2: 2 с.)

П

   [×] Писатели-фантасты Китая‎ (1: 1 с.)
   [×] Писатели-фантасты Хорватии‎ (1: 1 с.)
   ► Писатели-фантасты Польши‎ (19: 1 кат., 18 с.)

Р

   [×] Писатели-фантасты Российской империи‎ (43: 43 с.)
   ► Писатели-фантасты России‎ (496: 1 кат., 495 с.)

С

   [×] Писатели-фантасты СССР‎ (328: 328 с.)
   ► Писатели-фантасты США‎ (284: 2 кат., 282 с.)

У

   [×] Писатели-фантасты Украины‎ (53: 53 с.)

Ф

   ► Писатели-фантасты Франции‎ (8: 1 кат., 7 с.)

Ч

   [×] Писатели-фантасты Чехии‎ (6: 6 с.)
   [×] Писатели-фантасты Чехословакии‎ (5: 5 с.)

Ш

   [×] Писатели-фантасты Шотландии‎ (4: 4 с.)

Э

   [×] Писатели-фантасты Эстонии‎ (3: 3 с.)

Я

   [×] Писатели-фантасты Японии‎ (9: 9 с.)

Тож це загальний стандарт вікіпедії. Англійський письменник Роберт Грейвз також належить до письменників Іспанії. Англомовний єврейський письменник Мордекай Рошвальд - до письменників Ізраїлю.То як це не відзначити різними категоріями.А ось інший приклад.Айнські та рюкюські письменники належать до письменників Японії, проте не є японським чи японськомовними. Натомість, чимало власне японських письменників також не є япономовними, а значна частина з них також не належить до письменників Японії. Тут прераховані сотні таких https://ja.wikipedia.org/wiki/SF%E4%BD%9C%E5%AE%B6%E4%B8%80%E8%A6%A7. Може і не так багато японськомовних письменників живе поза межами Батьківщини, проте і не так мало, наприклад , у США тощо. Важливість категорій Категорія:Письменники за мовною приналежністю чи Категорія: Writers by language Приклади з англомовної вікіпедії https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Writers_by_language https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese-language_writers https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Bengali-language_science_fiction_writers --Yasnodark (обговорення).16:30, 10 травня 2015

Гендальфі категорії ред.

Франція - Yasnodark (обговорення).17:28, 3 травня 2015Ґендальф (UTC)

«Ґендальф » (англ. Gandalf)- премія за досягнення у жанрі фентезійної літератури, що вручалася Товариством світової науки щорічно з 1974 по 1981рр. Премія названа на честь персонажа творів Ліном Картером на ім'я Гендальфа, чарівника зі світу Середзем'я . Нагорода була створена і спонсорувалася відомим американським письменником та видатним редактором Ліном Картером і Гільдії меча та магії Америки (SAGA), асоціації письменників-фантастів. Отримувачі були відібрані шляхом голосування учасників у фантастичних конвенцій світової науки відповідно до процедур, за якими вручалася премія 'юго у ранні роки.

Нагороди були вручені в двох категоріях, за досягнення усьго життя і за книги, видані протягом попереднього року. Пізніше премію було скасовано у зв`язку з більшою популярністю двох конкуруючих фентезійних премій, вперше представлених в 1975 - Всесвітня премія фентезі досягнення всього життя і Всесвітня премія фентезі за кращий роман.


«Ґендальф, "Великий Гросмейстер"» премії за досягнення всього життя у фентезі письмовій формі був нагороджений щороку з 1974 по 1981 Першим переможцем було названо нещодавно померлого (1973) Толкіна. Наступні 7 Гросмейстрів фентезі було названо за життя.

  • 1974 - Дж Р. Р. Толкін
  • 1975 - Фріц Лейбер
  • 1976 - Л. Спрег де Камп
  • 1977 - Андре Нортон
  • 1978 - Пол Андерсон
  • 1979 - Урсула Ле Гуїн
  • 1980 - Рей Бредбері
  • 1981 - С. Л. Мур

Серед інших номінантів були Клайв Льюїс, Джек Венс, Роджер Желязни, Маріон Циммер Бредлі, Енн Маккефрі, і Патрісія Маккіліп. «Ґендальф, "Великий Гросмейстер"» Гендальф премія за книгу-Length Фентезі

Гендальф премія за книгу-Length Фентезі був нагороджений тільки в 1978 році і 1979 року знову перша переможцем став Толкін: Сильмарілліон, написаний у співавторстві з Крістофер Толкін в якості редактора. Другим був Білий Дракон Енн Маккефрі. [4] фентезі часто виграє старше Премія Х'юго за кращий роман, так організатори Worldcon вважається Гендальф, почасти дублікат і не був нагороджений ще раз. [2]

    • 1978 - Сильмарілліон, Джон Р. Р. Толкін, під редакцією Крістофера Толкіна
    • 1979 - Білий дракон Енн Маккефрі

Дивіться також

   Фехтувальників і чаклунів Гільдія Америки
   Всесвітня премія фентезі

Примітки

"Лін Картер вмирає" (некролог) в Locus березня 1988, стор. 69. Гендальф премія і допоміжні сторінки. Інтернет Спекулятивна База даних Фантастика. Джерело 2011-07-29. Список Локус для SF Нагороди: Про Гендальф Список Локус для SF Нагороди: Гендальф Переможці по категоріях

   1981 Гендальф премія. Інтернет Спекулятивна База даних Фантастика. Джерело 2011-07-29.