Жалобна рапсодія пам'яті Бема (пол. Bema pamięci żałobny rapsod) — вірш Ципріана Каміля Норвіда 1851 року, присвячений польському генералу Юзефу Бему, який помер роком раніше.

Генерал Юзеф Бем як головнокомандуючий угорською армією
Запис пісні у виконанні Яна Новіцкого

Девізом твору є слова присяги, зробленої карфагенським лідером Ганнібалом: пол. Iusiurandum patri datum usque ad hanc diem ita servavi («Я до цього дня дотримав свою присягу батькові»).

Поет стилізував похорон героя (за середньовічним, язичницьким та ранньослов'янським ритуалом) та міфологізацію постаті генерала Бема[1]. Твір написаний польською 15- складним гексаметром[2], він має характер рапсодії, піднесеного твору, що сповіщає важливу подію або надзвичайного героя. Стиль — піднесений, динамічні зображення, метафори та персоніфікації підкреслюють символічне значення тексту.

Музичні інтерпретації ред.

Текст вірша використав польський співак Чеслав Немен в однойменній пісні з альбому Загадковий (Enigmatic)[3]. Твір також виконували польський рок-гурт Homo Twist (альбом Moniti Revan) та Роман Костжевський.

Примітки ред.

  1. Wiersz polski. Zarys historyczny. Wrocław: Fundacja na Rzecz Nauki Polskiej. 1997. с. 218. ISBN 83-85220-79-8.
  2. Mały przewodnik po wierszu polskim. Kraków: Towarzystwo Milośników Języka Polskiego. 2003. с. 72. ISBN 83-900829-6-9.
  3. Gitarzysta Niemena: kocham ten czas, kiedy grałem z Czesławem (пол.). Архів оригіналу за 10 вересня 2019. Процитовано 5 квітня 2021.

Бібліографія ред.

Посилання ред.