Вікіпедія:Перейменування статей/Гласна-Рєка → Гласна Река
Гласна-Рєка → Гласна Река ред.
Відповідно до пар. 151 чинного правопису: «Географічні назви, не вживані без номенклатурних слів, перекладаємо: Аравíйське мóре, мис Дóброї Надíї, Пéрська затóка, Півнíчний Льодовúтий океáн. Літери слов’янських алфавітів е, ě та сполуку іе передаємо через е: Бéздна, Ворóнеж, Зáгреб, Зеленодóльськ, Новé Мéсто, Опóле, Ветлýга, Лéна, Пéнза, Щéцин.»--Юрко (обговорення) 10:04, 18 листопада 2023 (UTC) Пар. 154: «Окремо пишемо:
1) географічні назви, що складаються з прикметника та іменника: Бíла Цéрква, Велúкий У́стюг, Вéрхня Сілéзія, Вúшній Волочóк, Гóла Прúстань, Голубúй Ніл, Давúдів Брід, Холо́дний Яр, Зáхідна Єврóпа, Зелéна Гýра, Новé Мíсто, Новúй Сад, Повáжська Бúстриця, Сомкóва Долúна, Старá Планúна, Ширóкий Яр…»--Юрко (обговорення) 17:47, 19 листопада 2023 (UTC)
- А чому не "Рієка"? Там же rieka в оригіналі, а не reka--Unikalinho (обговорення) 12:12, 18 листопада 2023 (UTC)
- sk:Rieka — словацькою рѣка пишуть через ie. Це загальна назва / номенклатурне слово при власній назві.--Юе-Артеміш (обговорення) 21:39, 20 листопада 2023 (UTC)
Утримуюсь. А чому "Гласна Река", а не "Гласна (річка)"? Це ж не складова назви, а просте родове поняття, чи не так? Якби це було місто, то так, а от для річки виглядає дивно. -- Rajaton Rakkaus 🖂 13:27, 18 листопада 2023 (UTC)
- Дреньовський потік, наприклад, ви переклали. Не бачу різниці між цими прикладами. -- Rajaton Rakkaus 🖂 13:29, 18 листопада 2023 (UTC)
- Підтримую Гласна (річка), за правописом море, озеро, височина тощо завжди перекладаються. --yakudza 15:06, 18 листопада 2023 (UTC)
- Це частина назви, як Дреньовський потік. Тому може бути Гласна річка. --Юрко (обговорення) 15:27, 18 листопада 2023 (UTC)
- чому це є частиною власної назви? --『Shiro Neko』Обг. 15:59, 18 листопада 2023 (UTC)
- тому, що Голосна річка. Природнє уточнення.--Юрко (обговорення) 16:42, 18 листопада 2023 (UTC)
- А в українській мові хіба використовується родове поняття як складова назви щодо річки? Не можу пригадати жодного такого випадку. -- Rajaton Rakkaus 🖂 19:13, 20 листопада 2023 (UTC)
- чому це є частиною власної назви? --『Shiro Neko』Обг. 15:59, 18 листопада 2023 (UTC)
- Це частина назви, як Дреньовський потік. Тому може бути Гласна річка. --Юрко (обговорення) 15:27, 18 листопада 2023 (UTC)
- Підтримую Гласна (річка) або Гласна річка. Див. sk:Hlásna rieka — мала літера. У старій редакції Правопису було правило: § 110: «Географічні назви, не вживані без номенклатурних слів, перекладаються: Аравійське море, мис Доброї Надії, Перська затока, Північний Льодовитий океан». Ліньки шукати, де воно тепер у новій редакції.--Юе-Артеміш (обговорення) 21:36, 20 листопада 2023 (UTC)
- Я ж навів його згори - §151. --Юрко (обговорення) 21:42, 20 листопада 2023 (UTC)
- Ще можна Гласна ріка.--Юе-Артеміш (обговорення) 21:54, 20 листопада 2023 (UTC)
- Я ж навів його згори - §151. --Юрко (обговорення) 21:42, 20 листопада 2023 (UTC)