Ecce Homo — «Оце Людина!» або «Ось чоловік!» — слова Понтія Пілата про Ісуса Христа.

Антоніо Чізері: Ecce homo (XIX ст.)

Класичний латинський вираз [ˈɛkːɛ ˈhɔmoː] та походить з латинського перекладу у Вульгаті грецького виразу грец. Ἰδοὺ ὁ ἄνθρωπος, з яким, за Євангелієм від Івана (гл. 19) прокуратор Юдеї Понтій Пілат показав народу Єрусалима після бичування Ісуса Христа, одягненого в багряницю і увінчаного терновим вінцем, бажаючи отримати співчуття натовпу.

Тоді вийшов назовні ізнову Пілат та й говорить до них: Ось Його я виводжу назовні до вас, щоб ви переконались, що провини ніякої в Нім не знаходжу. І вийшов назовні Ісус, у терновім вінку та в багрянім плащі. А Пілат до них каже: Оце Людина! Як побачили ж Його первосвященики й служба, то закричали, говорячи: Розіпни, розіпни! Пілат каже до них: То візьміть Його ви й розіпніть, бо провини я в Нім не знаходжу! Ів. 19:4-6

Подія ця відбувалася пізнього ранку Страсної п'ятниці, в єрусалимській преторії поруч з вежею замку Антонія. Зараз на цьому місці розташована Базиліка Ecce Homo.

Вираз став крилатим. Його вживають, зокрема, коли хочуть вказати на положення гідне співчуття цивілізованої людини нашого часу.

Галерея ред.

В іконографії Ісуса Христа, Ecce Homo — назва типу зображення, що входить до циклу Страстей Господніх: Ісус страждає, у терновому вінці, що впивається шипами в шкіру, закривавлений після бичування, в руках може бути гілка, що символізує скіпетр, на плечах червона багряниця — так як Його карикатурно переодягнули царем римські солдати, що знущалися над Ним (Мт. 27:29).

Див. також ред.

Література ред.

  • Дж. Холл. Словарь сюжетов и символов в искусстве. М.: Крон-пресс, 1996.