Ecce Homo
Ecce Homo — «Оце Людина!» або «Ось чоловік!» — слова Понтія Пілата про Ісуса Христа.

Класичний латинський вираз [ˈɛkːɛ ˈhɔmoː] та походить з латинського перекладу у Вульгаті грецького виразу грец. Ἰδοὺ ὁ ἄνθρωπος, з яким, за Євангелієм від Івана (гл. 19) прокуратор Юдеї Понтій Пілат показав народу Єрусалима після бичування Ісуса Христа, одягненого в багряницю і увінчаного терновим вінцем, бажаючи отримати співчуття натовпу.
Тоді вийшов назовні ізнову Пілат та й говорить до них: Ось Його я виводжу назовні до вас, щоб ви переконались, що провини ніякої в Нім не знаходжу. І вийшов назовні Ісус, у терновім вінку та в багрянім плащі. А Пілат до них каже: Оце Людина! Як побачили ж Його первосвященики й служба, то закричали, говорячи: Розіпни, розіпни! Пілат каже до них: То візьміть Його ви й розіпніть, бо провини я в Нім не знаходжу! Ів. 19:4-6
Подія ця відбувалася пізнього ранку Страсної п'ятниці, в єрусалимській преторії поруч з вежею замку Антонія. Зараз на цьому місці розташована Базиліка Ecce Homo.
Вираз став крилатим. Його вживають, зокрема, коли хочуть вказати на положення гідне співчуття цивілізованої людини нашого часу.
ГалереяРедагувати
В іконографії Ісуса Христа, Ecce Homo — назва типу зображення, що входить до циклу Страстей Господніх: Ісус страждає, у терновому вінці, що впивається шипами в шкіру, закривавлений після бичування, в руках може бути гілка, що символізує скіпетр, на плечах червона багряниця — так як Його карикатурно переодягнули царем римські солдати, що знущалися над Ним (Мт. 27:29).
«Ecce Homo», Мігай Мункачі, 1896
«Ecce Homo», Квентін Массейс, 1526
«Ecce Homo», Антонелло да Мессіна, 1473
«Ecce Homo», Матео Черецо, 1650
«Ecce homo», Ловіс Корінт, 1925
«Ecce Homo», Корреджо
«Ecce homo», Луїс Моралес
«Ecce homo», Йоганн Генріх Тішбейн Старший
«Ecce homo», Альберт Хмелевський
Див. такожРедагувати
ЛітератураРедагувати
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Category:Ecce homo |
- Дж. Холл. Словарь сюжетов и символов в искусстве. М.: Крон-пресс, 1996.