Фредерік Містраль

Фредерік Містраль
Frédéric Mistral
Portrait frederic mistral.jpg
Фредерик Містраль
Ім'я при народженні Фредерик Містраль
Народився 8 вересня 1830(1830-09-08)
Майян
Помер 25 березня 1914(1914-03-25) (83 роки)
там само
Країна Flag of France (1794–1815, 1830–1974, 2020–present).svg Франція
Національність окситанець
Діяльність прозаїк, поет
Сфера роботи Occitan cultured
Alma mater Університет Екс-Марсельd і Університет Поля Сезанна
Мова творів окситанська
Жанр поезія
Magnum opus Мірей
Членство фелібри, Ліга французької батьківщиниd, Q28659929? і Celtic dinnerd
У шлюбі з Marie Mistrald
Автограф Signature Frédéric Mistral.png
Премії Nobel prize medal.svg Нобелівська премія з літератури (1904)

CMNS: Фредерік Містраль у Вікісховищі
Q:  Висловлювання у Вікіцитатах
S:  Роботи у  Вікіджерелах

Фредері́к Містра́ль[2] (фр. Frédéric Mistral, окс. Frederic Mistral/Mistrau; 8 вересня 1830, Майян — 25 березня 1914, там само) — провансальський поет і лексикограф. Лауреат Нобелівської премії з літератури за 1904 рік.

Життя і творчістьРедагувати

Після низки невеликих п'єс окситанською (провансальською) мовою він написав знамениту сільську поему «Мірей» («окс. Miréio», 1859, з французьким перекладом), яку дуже тепло зустріли, і котра й отримала премію Французької академії. Сюжет поеми він згодом переробив на оперне лібрето, до якого Шарль Гуно написав музику, опера «Мірей» («фр. Mireille»).

Містраль був один з головних організаторів руху фелібрів і співробітників «Revue félibrienne», друкованого органу, який відстоював літературну самобутність Провансу. Незважаючи на розбіжність із класичними нормами, орфографія та інші особливості мови «Мірей» були «за правом шедевра» покладені в основу виробленої фелібрами літературної норми окситанської мови. Містраль також написав поему «Calendeau, pou é mo nouveau» (1867), збірку віршів «Lis isclo d'or» (1875), тлумачний словник — багате зібрання матеріалу з окситанської мови «Скарбниця фелібріжа» («Lou Tresor dou félibrige», 18791886), повість у віршах «Nerto» (1884), трагедію «Reino Jano» (1890), поему «Pouèmo dóu Rose» (1897), книгу віршів «Oulivado» (1912) та інші твори.

ТвориРедагувати

  • Mirèio (Mireille) (1859)
  • Calendau (1867)
  • Lis Isclo d'or (1875)
  • Nerto, nouvelle (1884)
  • La Rèino Jano, drame (1890)
  • Lou Pouèmo dóu Rose (1897)
  • Moun espelido, Memòri e Raconte (Mes mémoires) (1906)
  • Discours e dicho (1906)
  • La Genèsi, traducho en prouvençau (1910)
  • Lis óulivado (1912)
  • Lou Tresor dóu Felibrige (1878—1886), dictionnaire provençal-français ou dictionnaire de la langue d'oc moderne
  • Proso d'Armana (posthume) (1926, 1927, 1930)
  • Coupo Santo (1867)

Українські перекладиРедагувати

Роман у віршах Містраля «Мірейо» переклав українською М. Литвинець. Переклад опубліковано в Києві в 1980 році.

Див. такожРедагувати

ЛітератураРедагувати

(фр.)

ПриміткиРедагувати

  1. а б Bibliothèque nationale de France Ідентифікатор BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. І.О. Помазан. Історія зарубіжної літератури XX століття: Підручник для студентів. – Х. : Вид-во НУА, 2010. – 256 с.

ПосиланняРедагувати