Студентський парк (Севастополь)

Студентський парк (також Студентський сквер) — парк колишнього Севастопольського інституту банківської справи, розташований вздовж вулиці Паркової у Гагарінському районі Севастополя. З півдня і заходу межує з територією парку Перемоги. Парк закладений у 2010 році і нині займає площу близько 26 тисяч м²[1].

Студентський парк
вхід до парку
44°36′13″ пн. ш. 33°27′32″ сх. д. / 44.603563° пн. ш. 33.459007° сх. д. / 44.603563; 33.459007
Тип сквер
Відкрито 2010 року
Площа 2.6 га
Керівна установа Севастопольський інститут банківської справи
Країна  Україна
Розташування Севастополь
Студентський парк. Карта розташування: Україна
Студентський парк
Студентський парк
Студентський парк (Україна)
Мапа
CMNS: Студентський парк у Вікісховищі

З початку заснування у парку висаджено близько 400 дерев, понад 4,5 тисяч кущів і 11 тисяч квітів. У парку розміщується літній концертний майданчик на 752 посадочних місця, два фонтани, три водойми[1].

Теротиріально сад розбитий на шість садів: англійський, французький, український, російський, японський та східний. Кожен сад, крім французького, має свою альтанку. Також дві альтанки встановлені перед входом до парку зі сторони парку Перемоги. Фонтани розташовані у центральній частині парку і на території французького саду.

Перед кожним садом встановлені анотаційні камені, на яких вибиті рядочки з творів національних поетів.

Зображення ред.

       
концертний майданчик
фонтан у французькому саду
центральний фонтан
східний сад

Анотаційні камені ред.

сад зображення текст
англійський   То нам слепит глаза небесный глаз,
То светлый лик скрывает непогода.
Ласкает, нежит и терзает нас
Своей случайной прихотью природа.
                                        Вільям Шекспір.
французький   Скажи, откуда ты приходишь, Красота?
Твой взор — лазурь небес иль порожденье ада?
Ты, как вино, пьянишь прильнувшие уста,
Равно ты радости и козни сеять рада.
                                        Шарль Бодлер.
український   Вітер сумно зітхав у саду.
Ти співав, я мовчазна сиділа,
Пісня в серці у мене бриніла;
Вітер сумно зітхав у саду…
                                        Леся Українка.

сад зображення текст
російський   Если крикнет рать святая:
«Кинь ты Русь, живи в раю!»
Я скажу: «Не надо рая,
Дайте родину мою».
                                        Сергій Єсенін.
японський   Тишина кругом.
Проникает в сердце скал
Лёгкий звон цикад.
                                        Мацуо Басьо.
східний   Я красоты приемлю самовластье.
К ее порогу сам готов припасть я.
Не обижайся на ее причуды.
Ведь все, что от нее исходит — счастье.
                                        Омар Хаям.

Альтанки ред.

           
перед входом
англійська
українська
російська
японська
східна

Примітки ред.