Містифика́ція Со́кала — жарт, розіграний спеціалістом з математичної фізики Аланом Сокалом.

Алан Девід Сокал

Професор фізики Алан Сокал з Нью-Йоркського університету в 1994 році написав сатиричну статтю з претензійною назвою «Переступаючи межі: До питання про трансформативну герменевтику квантової гравітації»[1] (англ. «Transgressing the Boundaries: Towards a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity»).

Автор запропонував у ній, використовуючи науковий жаргон, фіктивну концепцію взаємозв'язку між поняттями соціального розвитку, емансипації, фемінізму і квантової гравітації. Стаття була майстерно написаною пародією на сучасні філософські міждисциплінарні дослідження постмодерністського спрямування і була позбавлена будь-якого сенсу[2]. Вона була написана з розрахунком привернути увагу модних академічних коментаторів, що ставлять під сумнів претензії науки на об'єктивність. Сокал надіслав статтю в журнал «Social Text»[3], який опублікував її[4] в спеціальному випуску, присвяченому науковим війнам[5]. Стаття мала великий успіх.

Містифікація була розкрита самим Сокалом в статті в травневому номері іншого журналу, «Lingua Franca»[6], в якій він пояснив, що його стаття в «Social Text» була «рясно приправленою повною нісенітницею» і, на його думку, була опублікована тільки тому, що добре виглядала і відповідала «ідеологічним упередженням» редакторів. Після розкриття справжнього змісту статті (точніше, відсутності змісту), головний редактор журналу втратив роботу, а Сокала редактори записали в чорний список авторів, чиї твори надалі не публікуватимуть.

Провокація Сокала викликала тривалі і бурхливі дискусії в науковому середовищі. Метою публікації було оголити відсутність необхідності будь-якого змісту в текстах, за умови дотримання певного стилю мови.

Джон Баес[en] у своєму першому повідомленні про справу[en] братів Богданових, зробленому в новинній групі (sci.physics.research), заявив, що, посміявшись над статтею Сокала 1996 року, фізики отримали «удар у відповідь», таке собі обернення містифікації Алана Сокала[7][8].

Див. також ред.

Примітки ред.

  1. Сокал А. Нарушая границы: К трансформативной герменевтике квантовой гравитации [Архівовано 28 серпня 2016 у Wayback Machine.] Пер. з англ. Перша публікація: Alan D. Socal, «Transgressing the Boundaries: Toward a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity», Social Text 46/47 (spring/summer 1996), p. 217—252. Duke University Press.
  2. Капица С. П. Предисловие (2000) к переводу книги «Интеллектуальные уловки» Алана Сокала и Жана Брикмона. [Архівовано 23 січня 2013 у Wayback Machine.]
  3. «Social Text» — журнал, що спеціалізується на дослідженнях в галузі культурології
  4. Sokal A. (1996). Transgressing the Boundaries: Toward a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity. Social Text. 46/47 (46/47): 217—252. doi:10.2307/466856. JSTOR 466856. Архів оригіналу за 19 травня 2017. Процитовано 25 липня 2016.
  5. «The Chronicle» от 24 мая 1996 г.
  6. Sokal A. (1996). A Physicist Experiments with Cultural Studies (PDF). Lingua Franca: 62—64. Архів оригіналу (PDF) за 9 квітня 2016. Процитовано 25 липня 2016.
  7. Baez, John (22 October 2010). «The Bogdanoff Affair» [Архівовано 11 листопада 2020 у Wayback Machine.].
  8. John Baez (2002-10-24). «Physics bitten by reverse Alan Sokal hoax?» [Архівовано 5 серпня 2012 у Wayback Machine.]. Newsgroup: sci.physics.research. Usenet: ap7tq6$eme$1@glue.ucr.edu.

Посилання ред.