Христинопільський Апостол

Христинопільський Апостол (лат. Apostolus Christinopolitanus) — це середньовічний пергаментний кодекс ХІІ століття. Видатна пам'ятка давньої української мови, літератури та культури[1][2][3].

Христинопільський Апостол. Київська частина (фрагмент), аркуш 8 зворот

Це найдавніший із виявлених перекладів повного послідовного Апостола, що зберігся в церковнослов'янській літературній традиції. Манускрипт виготовлений на теренах середньовічної України (Русь). Христинопільський Апостол зберігався у XVIII-XIX ст. в м. Христинопіль, нині м. Червоноград. Він складається з Діянь апостолів, Соборних послань та Послання апостола Павла. Рукопис датується XII століттям, переписаний на пергаменті каліграфічним раннім уставом. Загальний обсяг — 303 аркушів (606 сторінок), з них 8 аркушів зберігаються в Національній бібліотеці України ім. В. Вернадського у Києві, 4 аркуші — у Національному музеї у Кракові, а основна частина рукопису — у Львівському історичному музеї з 1948 року.

Особливості побутування і функціонування позначилися на стані збереженості Апостола: частина аркушів втрачена, деякі розірвані, а також зшиті у неправильному порядку.

Львівська частина відреставрована протягом жовтня 2007 — березня 2008 на кошти США. Завдяки виділеному гранту (30 тис. доларів США), фахівцям вдалося зробити кілька паперових копій Апостола (факсиміле), а також електронну.

Видання ред.

 
Христинопільський Апостол на виставці «Велике і Величне». Київ, 2013 рік
 
Христинопільський Апостол. Краківська частина (фрагмент), аркуш 6

У 1896 році львівську частину Христинопільського Апостола опублікував О. Калужняцький[4], київську в 1910 році — С. Маслов[5], краківську в 2022 році — С. Волощенко[6]. Мовні особливості рукопису досліджував видатний український вчений О. Колесса[7].

Консерваційно-реставраційні роботи ред.

 
Фрагмент з Кристинопольського Апостола до і після реставрації

Базувались на висновках провідних спеціалістів України (науково-реставраційного відділу Національного музею історії України, Національного науково-дослідного центру України, реставраторів Львівського історичного музею) щодо стану збереження пергаменту. Після розшивання манускрипту здійснено очищування аркушів від поверхневих забруднень, вирівнювання їх у зволожуваній камері та пресування під відповідним тиском. Усі втрати матеріальної основи оригіналу доповнено спеціально підібраним пергаментом, який за фактурою, кольором і товщиною точно повторює оригінал. При реставрації не застосовувалися хімічні розчини, які могли б зашкодити структурі пергаменту.

Створення електронної копії пам'ятки ред.

До проведення реставраційно-консерваційних робіт було зафіксовано первинний вигляд Апостола. Ця робота ускладнювалася тим, що пергаментні аркуші у первісному стані були покручені й зшиті. Окремо здійснювалась фотофіксація найбільш уражених сторінок.

Опісля реставрації створено електронні копії 582 сторінок манускрипту (формат файлів — .tiff; роздільна здатність — 600 dpi; глибина кольору — 48 bit).

Створення паперової версії ред.

Паперову версію Христинопільського Апостола було виконано на основі електронних файлів відреставрованих сторінок. Фактично підготовлено факсимільну копію пам'ятки.

Підготовлено одну із версій електронної копії пам'ятки, де текст рукопису розшифрований і поділений на слова — що значно полегшує науковцям його вивчення. Підготовлена паперова версія цієї роботи. Здійснено переклад частини основного тексту Христинопільського Апостола (одне з послань Павла) сучасною українською мовою.

Факсиміле Христинопільського Апостола 2023 року ред.

 
 

2-го липня 2020 року Станіслав Волощенко під час наукового стажування в Бібліотеці князів Чарторийських Національного музею у Кракові віднайшов 4 аркуші Христинопільского Апостола, які були досі невідомими[8] [9]. Завдяки цьому відкриттю, протягом 2020 - 2023 років видавництво "Горобець" працювало над виданням факсиміле усіх трьох частин Христинопільського Апостола відомих на сьогодні. Наприкінці 2023 року в межах проєкту видавництва "Повертаємо в Україну культурну спадщину" було видано факсиміле рукопису[10] зі вступною статтею Олександра Охріменка[11] та кодикологічним дослідженням[12] Станіслава Волощенка.

Факсиміле уже презентовано в Києві та Стамбулі. Вперше, для громадськости, копію кодексу представлено в Софійському соборі Національного заповідника «Софія Київська» 8 лютого 2024. У цьому ж місяці, 28 лютого 2024, книгу презентовано Його Всесвятости Вселенському Патріархові Вартоломею у Його резиденції. Патріархові подаровано 50 примірників видання. 29 лютого 2024, в Українському товаристві взаємодопомоги в Стамбулі відбулася презентація Христинопільського Апостола для місцевої української громади у межах девʼятого засідання Лекторію-робітні імени Володимира Перетца (заснований Українським товариством взаємодопомоги у 2023). 1 березня 2024 видання Христинопільського Апостола було презентовано у Стамбульському Університеті для наукової та студентської спільнот під час Міжнародного наукового семінару «Книжкова культура середньовічної України та важливість факсиміле» за участи вчених з України і Туреччини.

26 березня 2024 відбулася презентація факсимільного видання Христинопільського Апостола на міждисциплінарному науковому семінарі програми Українського Католицького Університету "Київське християнство", Центру релігійної культури імені Ігоря Скочиляса, кафедри історії та кафедри літургійних наук Філософсько-богословського факультету.

Примітки ред.

  1. В. В. Німчук. Пам'ятки української мови [Архівовано 22 липня 2019 у Wayback Machine.] / Українська мова. Енциклопедія. — на сайті «Ізборник».
  2. Василь Сімович, Хрестоматія з памятників староукраїнської мови (старого й середнього періоду до кінця XVIII. стол.) – з додатком вибору зі староболгарських памяток зі словничком (Прага: Накладом видавн. тов. “Сіяч” при Укр. Висок. Педаґ. Інституті, 1932), с.107-110.
  3. Городиський Апостол [Архівовано 13 червня 2019 у Wayback Machine.] / Українська Радянська Енциклопедія.
  4. Harvard University (1896). Actus epistolaeque apostolorum Palaeoslovenice; ad fidem codicis Christinopolitani saeculo XII scripti. Vindobonae, Apud C. Geroldi filium.
  5. С. И. Масловъ, “Отрывокъ Христинопольскаго Апостола, принадлежащій библиотекѣ Университета св. Владимира”, Извѣстія Отдѣленія русскаго языка и словесности Императорской Академіи наукъ XV , no. 4 (1910), c. 229–269.
  6. Voloshchenko, Stanislav (30 грудня 2022). A Recently Discovered Folia from the 12th-century Apostolus Christinopolitanus. Biblioteka. № 26 (35). с. 33—85. doi:10.14746/b.2022.26.3. ISSN 2391-5838. Процитовано 8 січня 2024.
  7. Олександер Колесса, Південно-волинське Городище i городиські рукописні памятники XII–XVI в. (Прага: Наклад Українського Університету в Празі. Державна друкарня в Празі, 1923). diasporiana.org.ua. Процитовано 8 січня 2024.
  8. С. А. Волощенко, “Краківські фрагменти Христинопільського Апостола XII ст.”, Слов’янські мови, літератури і культури в умовах глобальної цифровізації. Міжнародна наукова конференція до Дня слов’янської писемності і культури (Київ, 2021), 114–16.
  9. С. А. Волощенко, “Пергаментні фрагменти Апостола з колекції Бібліотеки князів Чарторийських: атрибуція тексту”, Бібліотека. Наука. Комунікація. Від управління ресурсами – до управління знаннями: матеріали Міжнар. наук. конф. (Київ, 2021), 688–91.
  10. Христинопільський Апостол XII століття : Факсимільне видання та кодикологічне дослідження / Упорядник та автор дослідження архим. Методій (Станіслав) Волощенко; вступна стаття Олександра Охріменка. Київ : Видавництво “Горобець”, 2023. xvii, 606, CL c. ISBN 978-966-2377-64-4
  11. Олександр Охріменко. Книжкова культура середньовічної Европи та Руси-України. Христинопільський Апостол XII століття: Факсимільне видання та кодикологічне дослідження. Київ: Видавництво “Горобець”, 2023. C. vii-xi.
  12. Архим. Методій (Станіслав) Волощенко. Христинопільський Апостол: кодикологічне дослідження кириличного кодексу ХІІ століття. Христинопільський Апостол XII століття: Факсимільне видання та кодикологічне дослідження. Київ: Видавництво “Горобець”, 2023. C. IX–LXXX.

Джерела ред.