Бургомістр: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Kvz65 (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
IvanBot (обговорення | внесок) м →Міський уряд: replaced: в даний час → в наш час{{коли}} |
||
Рядок 17:
* Посаднік (Старою церковнослов'янською) Російські місцеві назви ([[Новгород]]а), але посадник не мав повноважень бургомістра, оскільки у [[Московське царство|Московському царстві]] не було інституту магдебурзького права і самоуправління міст.
* Burmistrz ([[польська мова|польською мовою]]), а також назва [[Майораль]], отримана з Німеччини. Німецька форма Oberbürgermeister ('Верховний бургомістр') часто перекладається як Nadburmistrz. Німецька термінологія відображає участь німецьких поселенців на початку історії багатьох польських міст.
* Borgmästare, kommunalborgmästare (шведська); назва не використовується в Швеції, в
* Boargemaster ([[Західно-Фризька мова|Західно-Фризькою мовою]])
* Pormestari ([[фінська мова|фінською мовою]])
|