Обговорення:Вільне програмне забезпечення: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 14:
 
::Я вже зазначав [[%D0%9E%D0%B1%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D1%96%D1%97:%D0%86%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B9#.D0.9F.D1.80.D0.BE_.D0.BB.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.D1.81.D1.8C.D0.BA.D1.83_.D0.B0.D0.B1.D0.B5.D1.82.D0.BA.D1.83_.D1.82.D0.B0_.D0.BA.D0.BE.D0.BC.D0.BF.27.D1.8E.D1.82.D0.B5.D1.80.D0.BD.D1.96_.D1.82.D0.B5.D1.80.D0.BC.D1.96.D0.BD.D0.B8|у відповідному обговоренні]] - правила як такого про написання власних (технічних) назв немає (маю на увазі, що воно нечітко описує, коли ж таки треба вживати саме іншомовне написання, а коли - транскрибувати українською). Є загальноприйнятий підхід, народжений у першу чергу незнанням мови і небажанням ІТ-шників у ній колупатись. Щодо дотримання стандартів, то цілком з вами згоден. Але власне що стандартів, однакових для всіх, а тому вирішуємо - [[Лондон]] чи London, [[ООН]] чи UN, [[ЮНЕСКО]] чи UNESCO, Unix чи Юнікс, Windows чи Віндовз. І також без жодної іронії. В ідеалі, думаю, варто знайти рекомендації чинного правопису з цього приводу. Сподіваюсь, використання правил офіційного правопису не буде вважатись самостійним дослідженням? До речі, я спробував було [[%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D1%96%D1%8F:%D0%9A%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D0%BF%D0%B0_%28%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B8%29#.D0.9F.D1.80.D0.BE_.D0.BD.D0.B0.D0.BF.D0.B8.D1.81.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D1.96.D0.BD.D1.88.D0.BE.D0.BC.D0.BE.D0.B2.D0.BD.D0.B8.D1.85_.28.D1.82.D0.B5.D1.85.D0.BD.D1.96.D1.87.D0.BD.D0.B8.D1.85.29_.D0.BD.D0.B0.D0.B7.D0.B2|зацікавити спільноту цим питанням]], але вочевидь невдало :( --[[Користувач:Miwa|Miwa]] 06:29, 17 липня 2007 (UTC)
:::Принаймні, щодо технічних ''абревіатур'' - написано чітко: лише в оригіналі. Щодо назв, наприклад, програмного забезпечення - тут, як на мене, слід керуватись достатньо очевидним принципом: завжди писати в оригіналі і подавати транскрипцію лише у випадках, коли саме такий варіант написання '''використано в українській локалізації продукту''' або хоча б ''на офіційному сайті'' програми. Щодо абревіатур взагалі, слід розрізнювати абревіатури і так звані акроніми (абревіатури, що читаються як цілісне слово, не по літерах). Акроніми швидше узвичаюються в транскрибованому варіанті (як [[НАТО]], [[ЮНЕСКО]] тощо) і тут який варіант написання використовувати визначається усталеністю того чи іншого способу. А ось абревіатури транскрибувати не можна, оскільки спотворюється зв'язок із оригінальним словосполученням. Кирилічні абревіатури/акроніми - аналоги можливі такожзастосовуються у випадку використання перекладеного власне словосполучення ([[ООН]], наприклад, бо ми використовуємо назва "Організація об'єднаних націй", а не "United Nations"; але HTTP, бо ''Hyper Text Transfer Protocol'', а не "протокол передавання гіпертексту", який би тоді був ''ППГ'' {{посмішка}})
::: Офіційні рекомендації було б добре подивитись. Де б їх ще знайти... --[[Користувач:Leon II|<font color="Black" face="Georgia">'''''Leon'''''</font>]] 19:55, 17 липня 2007 (UTC)
Повернутися до сторінки «Вільне програмне забезпечення»