Вікіпедія:Транслітерація японської мови українською абеткою: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
вже підвели підсумки...
мНемає опису редагування
Рядок 3:
Для транслітерації японських слів засобами української абетки в українській Вікіпедії використовується [[система Поліванова]].
 
У Вікіпедії слід використовувати '''[[ВП:АД|авторитетні]]''' (наукові, академічні) системи транслітерації мов, щоб запобігти [[Вікіпедія:Жодних оригінальних досліджень|оригінальним дослідженням]]. Для передачі японської мови українською такою авторитетною системою є '''наразі''' лише [[кірідзікирилізація японської мови|система Поліванова]], яка була розроблена для російської мови. Але це єдина кирилична система яка використовується у більшості україномовних наукових і академічних видань України, зокрема у журналах [[Інститут сходознавства НАН України|Інституту НАНУ Сходознавства]] ім. Кримського «[[Східний світ|Східний світ]]» і «Сходознавство». За цією системою передачі японської також випускається '''професійна''' перекладацька література в Україні.
 
'''Система Поліванова — наразі єдина в українському мовному просторі академічна система передачі японської мови кирилицею'''. '''Допоки''' аналогічних кириличних систем трансліттерації японської в Україні не розроблено професіоналами-японістами, Вікіпедія має дотримуватися полівановської системи.