う: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Dinamik-bot (обговорення | внесок)
м [r2.6.5] робот додав: ru:う
EmausBot (обговорення | внесок)
м r2.6.4) (робот змінив: ru:У (кана); косметичні зміни
Рядок 33:
=== Порядок ===
Місце у системах порядку запису [[кана|кани]]:
* [[Ґодзюон#Порядок ґодзюону|Порядок ''ґодзюону'']]: 3.
* [[Іроха#Порядок іроха|Порядок ''іроха'']]: 24. Між [[む]] і [[ゐ]].
=== Абетки ===
* [[Хіраґана]]: う
:Походить від скорописного написання ієрогліфа 宇 (''у'', простір).
* [[Катакана]]: ウ
:Походить від скорописного написання верхньої складової ієрогліфа 宇 (''у'', простір).
* [[Манйоґана]]: 宇 • 羽 • 雨 • 卯 • 鵜 • 烏 • 迂 • 兎 • 有 • 右 • 芋 • 菟 • 胡 
 
=== Транслітерації ===
* [[Кірідзі|Кирилиця]]:
*: [[Кірідзі#Система Поліванова|Система Поліванова]]: У (у).
*: [[Кірідзі|Альтернативні системи]]: У (у).
* [[Ромадзі|Латинка]]
*: [[Ромадзі#Система Хепберна|Система Хепберна]]: U (u).
*: [[Ромадзі#Японська система|Японська система]]: U (u).
*: [[JIS X 4063]]: u
*: [[Айнська мова|Айнська система]]: U (u).
 
=== Інші системи передачі ===
* [[Шрифт Брайля]]:
*: <table style="border:1px solid #8080b0;"><tr><td style="font-family: monospace;">●●<br />--<br />--</td></tr></table>
* [[Японський телефонний алфавіт|Радіоабетка]]: '''''У'''ено но '''У''''' (上野のウ; «у» Уено)
* [[Азбука Морзе|Абетка Морзе]]: ・・-
 
== Джерела та література ==
<div class="reflist4" style="height: 200px; overflow: auto; padding: 3px" >
* 『NHK日本語発音アクセント辞典』, 東京: 日本放送出版協会, 1998. {{ref-ja}}
:''Словник NHK вимови і наголосу японської мови''. — Токіо: Видавництво NHK, 1998.
* 『日本語の教育から研究へ』, 東京: くろしお出版, 2006. {{ref-ja}}
:''Від вивчення японської мови до науки''. — Токіо: Куросіо, 1998.
* 山田孝雄著 『五十音圖の歴史』, 東京: 宝文館出版, 1970. {{ref-ja}}
:Ямада Йосіо. ''Історія Ґодзюону''.— Токіо: Хобункан, 1998.
* Поливанов Е.Г. ''Введение в языкознание для востоковедных вузов''. — М. 1928. {{ref-ru}}
* Поливанов Е.Г. ''Грамматика японского разговорного языка''. — М. 1930. {{ref-ru}}
* [http://www.halcat.com/roomazi/doc/hep3.html Hepburn J.C., ''A Japanese-English and English-Japanese Dictionary'', Shanghai, American Presbyterian Mission Press, 1886]. {{ref-en}}, {{ref-ru}}
* Бондаренко І., Хіно Т. ''Українсько-японський словник''. — Київ, 1997.
* [http://wwwsoc.nii.ac.jp/nkg/kokusai/2004/kyozaimokuroku.pdf Федоришин М. Украïнська транскрипція японськоï мови: методичний посібник з основ японського письма: фонетична транскрипція. Львів: Львівська політехніка, 1994.]
</div>
 
== Посилання ==
* [http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=list&id=1000003935&clc=1000000068 Японська система ''ромадзі''] {{ref-ja}}
* [http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/ Система ''ромадзі'' Хепберна для оформлення японських паспортів] {{ref-ja}}
* [http://homepage.mac.com/kosei.yamada/im_romaji.html Система ''ромадзі'' JIS X 4063:2000] {{ref-ja}}
<br />
{{Знаки кани}}
{{DEFAULTSORT:*}}
 
[[Категорія:Кана]]
 
Рядок 96 ⟶ 97:
[[no:U (Kana)]]
[[pt:U (kana)]]
[[ru:У (кана)]]
[[se:U (kana)]]
[[su:U (kana)]]