Москаленко Михайло Никонович: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
категоризація, оформлення, повтор-
м Автовиправлення
Рядок 33:
 
== Творчість ==
В його перекладах українською мовою публікувалися уривки з «[[Біблія|Біблії]]», твори давньоруської та давньоукраїнської літератури, вірші [[Махтумкулі]], поезії [[Агріпа д'Обіньє|Агріпи д'Обіньє]], [[Віктор Гюго|Віктора Гюго]], [[Бодлер|Шарля Бодлера]], [[Артюр Рембо|Артюра Рембо]], [[Малларме|Стефана Малларме]], [[Поль Валері|Поля Валері]], [[Поль Елюар|Поля Елюара]], [[Блез Сандрар|Блеза Сандрара]], [[Поль Клодель|Поля Клоделя]], [[Сен-Жон Перс]]а, [[Рене Шар|Рене Шара]]а, [[Томас Стернз Еліот|Томаса Стернза Еліота]], Райнера Марії [[Рільке]], [[Луїс де Гонгора|Луїса де Гонгори]], [[Франсіско Кеведо]], [[Федеріко Гарсіа Лорка|Федеріко Гарсіа Лорки]], [[Хосе Марті]], [[Пабло Неруда|Пабло Неруди]], [[Габріела Містраль|Габріели Містраль]], [[Кшиштоф Бачинський|Кшиштофа Бачинського]], [[Леопольд Стафф|Леопольда Стаффа]], [[Юліан Тувім|Юліана Тувіма]], [[Анна Ахматова|Анни Ахматової]] та ін. Автор праць із зарубіжної літератури ХХ ст., історії та теорії перекладу.
 
== Визнання ==
Рядок 63:
== Посилання ==
* [http://chtyvo.org.ua/authors/Moskalenko Переклади on line] {{ref-uk}}
* [http://www.vsesvit-journal.com/index.php?option=com_content&task=view&id=296&Itemid=41 М. Москаленко і М. Лукаш]
* [http://odes-transl.com/index.php?page=moskalenko-mykhailo Тисячоліття: Переклад у Державі слова]
* [http://www.umoloda.kiev.ua/number/619/164/22406/ Некролог в газеті "«Україна Молода"» ]
 
[[Категорія:Українські перекладачі]]