Чтиво (електронна бібліотека): відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Sapin (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Sapin (обговорення | внесок)
Рядок 54:
 
Інтернет-сайт '''Е-бібліотека «Чтиво»''' крім основного розділу літератури, містить розділи авторів, новин, відгуків, літературного форуму, довідки та посилань на інші електронні бібліотекі. В навігації присутній пошук творів/авторів, які включені до шкільної програми.
 
== Назва ==
Власники електронної книгарні пояснюють чому бібліотека називається «Чт́иво», а не «Читв́о», адже багато хто думає, що слово «чт́иво» — це калька з російської, а от «читв́о» — справжнє українське слово<ref name="чтиво">[http://chtyvo.org.ua/help/biblioteka/chomy-chtyvo-a-ne-chytvo/ Чому «Чт́иво», а не «Читв́о»?]</ref>. На їх думку твердження, що слово «чт́иво» не українське чи неоукраїнське є абсолютно безпідставним. Якщо відкинути особисті переконання та погляди і заглянути до Великого тлумачного словника сучасної української мови (уклад. і голов. ред. В.Т. Бусел), то можна знайти значення слова «чт́иво»:
 
ЧТИВО, -а, с., розм. 1. збірн. Книги, твори для читання. 2. Читання, читка.
Власники сайту переконані, що відсутність слова «читв́о» у словнику дає цілком обґрунтовані підстави вважати, що слово «читв́о» є або локальним діалектизмом, або дуже рідковживаним і тому до словника воно не потрапило, тому вживання для назви бібліотеки саме слова «чт́иво» для них є цілком логічним і виправданим<ref name="чтиво" />. Вони запевняють, що назва і надалі залишатиметься такою ж, як є зараз<ref name="чтиво" />.
 
== Посилання ==