Валуєвський циркуляр: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Sapin (обговорення | внесок) |
Sapin (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
||
Рядок 4:
Дію Валуєвського циркуляру було закріплено і розширено шляхом видання iмператором [[Олександр ІІ (російський імператор)|Олександром II]] [[Емський указ|Емського указу]] [[1876]] року, згідно якого видання творiв [[українська мова|українською мовою]] заборонялося практично повністю.
== Історія ==
Наприкінці червня 1863 р. на ім’я Валуєва надійшло подання голови Київського цензурного комітету Новицького, в якому той повідомляв, що до його відомства надійшов рукопис «Притчи Господа нашого Иисуса Христа на украинский мови росказани». Новицький висловлював сумнів щодо потрібності такого видання<ref name="панч">[http://www.day.kiev.ua/69078/ Секрети валуєвського циркуляра 1863 року]</ref>.
'''Текст Валуєвського циркуляру:'''
Рядок 33 ⟶ 37:
== Література ==
* {{МСІУ}}
== Примітки ==
{{reflist}}
{{Портал українська мова}}
|