Пригоди Шерлока Холмса і доктора Ватсона (телесеріал): відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 106:
Радянським телеглядачам серіал дуже сподобався. Василій Ліванов та Віталій Соломін разом з багатьма іншими акторами надовго стали асоціюватися з героями телефільму, яких ті грали.
 
У капіталістичні країни серіал потрапив ще у [[1980]]-і роки  — через кордон між [[ГДР]] та [[Берлін|Західним Берліном]]. Картині було складно легально потрапити на західні телевізійні екрани через нестандартний формат  — там вже давно склалася практика ділити фільми на серії тривалістю близько 50 хвилин. ОднакТому багато західних кіноманів записували на відеокасети радянський телефільм, коли його ловили їхні телевізійні [[Антена|антени]]. Це свідчить про неабияку популярність західнимданого глядачамфільму фільмв тежЗахідній сподобавсяЄвропі.
 
ВельмиДосить позитивнітепло відгукидо серіалсеріалу отримаввіднеслися і в самій [[Англія|Англії]]. Критики відзначали, що творці серіалу ретельно віднеслися до першоджерела та надзвичайно точно передали атмосферу того часу та самих творів Артура Конан-Дойля. про слідчого з Бейкер-стріт.<ref>[http://bakerstreetdozen.com/russianholmes.html The Russian Sherlock Holmes and Doctor Watson]</ref>
 
[[15 червня]] [[2006]] року Василію Ліванову послом [[Великобританія|Великобританії]] у [[Москва|Москві]] був вручений [[Орден Британської Імперії]], заяк кращийактору екраннийне образанглійцю, що став найкращим екранним втіленням [[Шерлок Холмс|Шерлока Холмса]]. <ref>[http://www.sherlock-holmes.org.uk/press_cutting.php?id=58 «London visit of Vasily Livanov» 16th Jan 2007, Sherlock Holmes Society of London]</ref>
 
== Цікаві факти ==