Чередниченко Тетяна Василівна: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Рядок 6:
Закінчила [[Московська консерваторія|Московську консерваторію]] та аспірантуру при ній. У 1980 році захистила дисертацію на здобуття ступеня кандидата філософських наук за темою «Структура художньої оцінки. На матеріалі музичної критики», в 1989 році - доктора мистецтвознавства за темою «Тенденції західної музичної естетики. Методологічні парадокси науки про музики».
 
Брала участь в реконструкції класичних російських опер з архівних джерел: «Князь Ігор» АО. П. Бородіна (поставлена у Вільнюській опері, 1974, у Великому театрі, 1994); Різдвяна драма - Комедія на Різдво Христове св. Митрополита Дімітія Ростовського (поставлена в Московському камерному музичному театрі, 1976); «Життя за царя» М. І. Глінки (поставлена у Великому театрі, 1989).
 
Здійснювала еквіритмічні переклади німецької та англійської поезії для видань вокальних творів Бетховена{{Бетховен}}а і Шуберта{{Шуберт}}а (видавництво «Музика», 1977-1983).
 
Підготувала ряд статей для «[[Музичний енциклопедичний словник|Музичного енциклопедичного словника]]» (за ред. Г. В. Келдиша, М., «Радянська енциклопедія», 1990), зокрема, статтю «Твір музичний», в якій вказала на історичну обмеженість цієї форми результату діяльності композитора (що протягом довгого часу вважалося неприпустимим у популярній радянській літературі).
 
Здійснювала в якості автора та ведучої телевізійний проект «Лексикон історії культури» (1993-1998), брала участь в якості запрошеного експерта в телепрограмах російських телеканалів, виступала в якості запрошеного експерта в радіопрограмах (1989-2001). З 1999 року була членом редколегії журналу «Новий світ».