Премія імені Максима Рильського: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
See-Saw Itch (обговорення | внесок)
м →‎Лауреати: вікіфікація
Немає опису редагування
Рядок 1:
'''Премія імені Максима Рильського''' -&nbsp;— щорічна премія за кращий кращий художній переклад. Заснована Постановою Ради Міністрів УРСР 1972 року. Премія присуджується за кращі художні переклади українською мовою, а також за переклади мовами народів світу творів української літератури. Пропозиції приймаються до 20 грудня, рішення приймається 19 березня, в день народження М.Рильського. <ref>Літературна Україна.&nbsp;— &nbsp;28.&nbsp;— 7 квітня 1972 &nbsp;р.</ref>
 
Починаючи з 1990-х років, премія присуджується за «найвищі досягнення в галузі перекладу українською мовою творів світової літератури, що збагачують скарбницю національної культури, сприяють її активнішому інтегруванню в загально-людський духовний процес».
Рядок 5:
== Лауреати ==
* 1973
** [[Терещенко Микола Іванович|Микола Терещенко]] &nbsp;— за переклади українською мовою творів О.&nbsp;Пушкіна, М.&nbsp;Лермонтова, М.&nbsp;Некрасова, В.&nbsp;Маяковського, Дем’янаДем'яна Бєдного, Янки Купали, М.-А.&nbsp;Мукумі, а також віршів, вміщених у двотомній антології «Сузір’яСузір'я французької поезії» та віршів Ежена Потьє, надрукованих у збірнику «Паризька комуна». (Посмертно).
 
* 1974
** [[Димитр Методієв]] &nbsp;— за художній переклад «Кобзаря» Т.&nbsp;Г. Шевченка болгарською мовою.
 
* 1975
** [[Ковганюк Степан Петрович|Степан Ковганюк]] &nbsp;— за високохудожні переклади українською мовою творів російського радянського письменника М.&nbsp;О. Шолохова «Тихий Дон», «Піднята цілина», «Вони воювали за Батьківщину», «Доля людини» та праці з теорії і практики перекладу.
 
* 1976
** [[Білоус Дмитро Григорович|Дмитро Білоус]] &nbsp;— за переклади українською мовою кращих творів болгарської поезії, що увійшли до двотомної «Антології болгарської поезії» (видавництво «Дніпро»).
 
* 1977
** [[Мисик Василь Олександрович|Василь Мисик]] &nbsp;— за переклади українською мовою поезій Роберта Бернса, Джорджа Гордона Байрона, Гете, Персі Біш Шеллі, Джона Кітса, Уолта Уїтмена, Рудакі, Нізамі, Гафіза, Джамі, Омара Хайяма.
 
* 1978
** [[Дроб'язко Євген Антонович|Євген Дроб'язко]] &nbsp;— за переклад українською мовою «Божественної Комедiї» Данте Алігієрі.
 
* 1979
** [[Борис Тен]] (Микола Хомичевський) &nbsp;— за переклади із старогрецької мови «Одісеї» та «Іліади» Гомера («Дніпро», 1968, 1978).
 
* 1980
** [[Бобир Діодор Миколайович|Діодор Бобир]] &nbsp;— за переклади українською мовою повісті Р.&nbsp;Гамзатова «Мій Дагестан» («Дніпро», 1978) та збірки поезій Р.&nbsp;Гамзатова «Сонети. Вірші» («Радянський письменник», 1999). (Посмертно).
 
* 1981
** [[Кашель Майя Дмитрівні|Майя Кашель]] &nbsp;— за переклади українською мовою творів письменників В’єтнамуВ'єтнаму Нам Као «Очі», Доан Зоя «В джунглях Півдня», То Хиу «Прислів’яПрислів'я та приказки», «Мами немає вдома», «Як лев собі друзів обирав».
 
* 1982
** [[Коміссарова Марія Іванівна|Марія Коміссарова]] &nbsp;— за переклади російською мовою творів Т.&nbsp;Г. Шевченка, Лесі Українки та ряду українських радянських поетів.
 
* 1983
** [[Шкробинець Юрій Васильович|Юрій Шкробинець]] &nbsp;— за переклади з угорської мови творів Шандора Петефі, Яноша Араня, Ендре Аді, Антала Гідаша, антології угорської класичної та сучасної поезії.
 
* 1984
** [[Аббас Абдулла]] (Аджалов Аббас Абдуллаогли) &nbsp;— за переклади азербайджанською мовою творів І.&nbsp;Котляревського, Т.&nbsp;Шевченка, Лесі Українки, Максима Рильського та ряду сучасних українських письменників.
** [[Кацнельсон Абрам Ісакович|Абрам Кацнельсон]] &nbsp;— за переклади українською мовою творів літератур народів СРСР, зокрема за збірку перекладів «З єврейської радянської поезії» («Дніпро», 1983).
 
* 1985
** [[Павличко Дмитро Васильович|Дмитро Павличко]] &nbsp;— за переклади творів Хосе Марті, Христо Ботєва, Николи Вапцарова та антології «Світовий сонет».
 
* 1986
** [[Содомора Андрій Олександрович|Aндрій Содомора]] &nbsp;— за переклади творів античних поетів Горація, Овідія, Катулла.
 
* 1987
** [[Чілачава Рауль Шалвович|Рауль Чілачава]] &nbsp;— за переклади грузинською мовою творів Тараса Шевченка, Григорія Сковороди, Лесі Українки, Павла Тичини, Максима Рильського, Володимира Сосюри та сучасних українських поетів.
 
* 1988
** [[Лукаш Микола Олексійович|Микола Лукаш]] &nbsp;— за переклади українською мовою «Фауста» Й.-В.&nbsp;Гете, «Декамерона» Дж.&nbsp;Боккаччо, «Трагедії людини» І.&nbsp;Мадача, п’єсп'єс Лопе де Вега, поезій Г.&nbsp;Аполлінера, Ф.&nbsp;Гарсіа Лорки, Ф.&nbsp;Шіллера, Р.&nbsp;Бернса та ряду інших творів класичної і сучасної зарубіжної літератури.
 
* 1989
** [[Кочур Григорій Порфирович|Григорій Кочур]] &nbsp;— за переклад українською мовою творів світової поезії до авторської антології «Відлуння» («Дніпро», 1969), переклади поезій П.&nbsp;Верлена, П.&nbsp;Безруча, Л.&nbsp;Новомеського, Т.&nbsp;Волькера, Дж.&nbsp;Леопарді в серії «Перлини світової лірики» («Дніпро», 1968–19881968—1988), переклад «Гамлета» В.&nbsp;Шекспіра («Дніпро», 1964; «Молодь», 1969).
 
* 1990
** [[Паламарчук Дмитро Хомич|Дмитро Паламарчук]] &nbsp;— за переклад творів В.&nbsp;Шекспіра, Ф.&nbsp;Петрарки, А.&nbsp;Франса, Г.&nbsp;Флобера, Стендаля, О.&nbsp;де Бальзака, Г.&nbsp;Велса та інших класиків європейської літератури, плідну працю на ниві збагачення скарбниці національної культури, духовного єднання народів.
 
* 1991
** [[Лісняк Юрій Якович|Юрій Лісняк]] &nbsp;— за інтерпретацію українською мовою романів Г.&nbsp;Манна «Молоді літа короля Генріха IV» («Дніпро», 1981), «Літа зрілості короля Генріха IV» («Дніпро», 1985), Г.&nbsp;Мелвілла «Мобі Дік» («Дніпро», 1984), О.&nbsp;де Бальзака «Шагренева шкіра» («Дніпро», 1984).
 
* 1992
** [[Попович Євген Оксентович|Євген Попович]] &nbsp;— за переклади з німецької.
 
* 1993
** [[Кобів Йосиф Устинович|Йосип Кобів]] &nbsp;— за подвижницьку працю в галузі художнього перекладу і, зокрема, за переклади «Порівняльних життєписів» Плутарха і діалогу «Федон» Платона.
 
* 1994
Рядок 72:
 
* 1995
** [[Кір'яков Леонтій Несторович|Леонтій Кир]] (Кир’яковКир'яков) &nbsp;— за переклад грецькою мовою «Слово о полку Ігоревім» і переклади румейською мовою творів Т.&nbsp;Шевченка.
 
* 1996
** [[Завгородній Олександр Сергійович|Олександр (Олесь) Завгородній]] &nbsp;— за переклади з балто-фінських мов.
 
* 1997
 
* 1998
** [[Житник Володимир Костянтинович|Володимир Житник]] &nbsp;— за переклади з чеської творів П.&nbsp;Безруча, І.&nbsp;Волькера, З.&nbsp;Бездєкової та переклади останніх років, опубліковані в пресі;
** [[Митрофанов Володимир Іванович|Володимир Митрофанов]] &nbsp;— за переклади класиків американської літератури Марка Твена, Е.&nbsp;Гемінґвея, Р.&nbsp;П. Воррена;
** [[Тимочко Петро Семенович|Петро Тимочко]] &nbsp;— за переклади книг: з польської&nbsp;— Я.&nbsp;Кохановського «Поезії», з німецької&nbsp;— Й.-В.&nbsp;Ґете «Вибрані поетичні твори» та Г.&nbsp;Сакса «Вибрані твори».
 
* 1999
 
* 2000
** [[Коптілов Віктор Вікторович|Віктор Коптілов]] &nbsp;— за переклад легенди «Трістан та Ізольда», поезії П.&nbsp;Верері, та інших.
 
* 2001
** [[Горева Євгенія Антонівна|Євгенія Горева]] &nbsp;— за переклад з німецької роману Йозефа Рота «Марш Радецького» та творів німецьких та англійських дитячих письменників.
 
* 2002
Рядок 97:
 
* 2003
** [[Ціпко Валентин Ілліч|Валентин Ціпко]] &nbsp;— за переклади творів сучасних азербайджанських письменників.
** [[Габлевич Марія Богданівна|Марія Габлевич]] &nbsp;— за переклади з англійської творів В.&nbsp;Шекспіра, Дж.&nbsp;Апдайка, М.&nbsp;Лаурі, Дж.&nbsp;Керуака та інших.
** [[Шевченко Станіслав Олексійович|Станіслав Шевченко]] &nbsp;— за переклади з польської мови.
 
* 2004
** [[Жолоб Світлана Костянтинівна|Світлана Жолоб]]
** [[Кочевський Віктор Васильович|Віктор Кочевський]] &nbsp;— за високохудожній переклад вірменського епосу «Давид Сасунський».
** [[Степанюк Борислав Павлович|Борислав Степанюк]]
 
* 2005
** [[Дзюб Іван Петрович|Іван Дзюб]] &nbsp;— за переклади з японської творів Ясунарі Кавабати, Кендзабуро Ое, Кобо Абе, Нацуме Сосекі, Рюноске Акутагави, Такехіко Фукунаги, Кацумото Саотомо та інших.
** [[Микитенко Олег Іванович|Олег Микитенко]] &nbsp;— за переклади творів з чеської та словацької, із санскриту&nbsp;— Сомадеви, з італійської&nbsp;— Е.&nbsp;Вітторіні та інших авторів.
** [[Терех Олександр Іванович|Олександр Терех]] &nbsp;— за переклади творів з англійської&nbsp;— О.&nbsp;Генрі, Р.&nbsp;Бредбері, Дж.&nbsp;Стейнбека, Дж.&nbsp;Джойса, Дж.&nbsp;Ф. Купера, Дж.&nbsp;Голсуорсі, Дж.&nbsp;Д. Селінджера, Дж.&nbsp;Джекобса, Р.&nbsp;Л. Стівенсона та інших.
 
* 2006
** [[Логвиненко Олексій Потапович|Олекса Логвиненко]] &nbsp;— за високохудожні переклади романів та повістей видатних німецькомовних та англомовних письменників.
** [[Лубківський Роман Мар'янович|Роман Лубківський]] &nbsp;— за майстерні переклади поезії майстрів слова слов’янськогослов'янського світу.
 
* 2007
** [[Кирпа Галина Миколаївна|Галина Кирпа]] &nbsp;— за високохудожні переклади творів скандинавських письменників&nbsp;— Ганса Кристіана Андерсена, Марії Гріпе, Клауса Гагерупа, Єсти Кнутсона, Турмуда Гаугена та Бенні Андерсена;
** [[Мірошниченко Микола Миколайович|Микола Мірошниченко]] &nbsp;— за переклад двотомної «Антології азербайджанської поезії» (ХІІ&nbsp;— початок ХХІ століття).
 
* 2008
** [[Борщевський Сергій Юхимович|Сергій Борщевський]] &nbsp;— за високохудожні переклади творів поетів Іспанії та Латинської Америки.
** [[Жупанський Олег Іванович|Олег Жупанський]]&nbsp;— за переклад з французької Альбера Камю «Перша Людина».
 
Рядок 133:
<references/>
 
[[Категорія:Літературні преміїнагороди|Рильський Максим]]