Дзьоба Володимир: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Мітки: Редагування з мобільного пристрою Редагування через мобільну версію Розширене редагування з мобільного
Виправлено джерел: 8; позначено як недійсні: 0.) #IABot (v2.0.8.8
Рядок 7:
Після [[Друга світова війна|Другої світової війни]] обслуговував табори біженців в [[Італія|Італії]], а також табір військовополонених [[14-та гренадерська дивізія Ваффен СС «Галичина»|Української Дивізії «Галичина»]] в [[Ріміні]], разом з якими прибув до Англії в червні 1947 року. В Англії Володимир Дзьоба був парохом в [[Манчестер]]і (де придбав церкву в 1954 році), в Східній Англії і [[Уельс|Вельсі]], а від 1963 року в м. [[Ковентрі]] і по різних осередках в Мідландс. В Ковентрі придбав гарний будиночок, що прилягав до церковної ділянки.
 
В Манчестері В. Дзьоба сприяв діяльності української школи: дозволив, щоб навчання відбувалося в церкві.<ref>[https://www.manchesterukrschool.com/ua/history/ Історія школи] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220208110853/https://www.manchesterukrschool.com/ua/history/ |date=8 лютого 2022 }} // Сайт Школи українознавства ім. Т. Шевченка в м. Манчестері</ref>
 
Володимир Дзьоба залюбки займався перекладом [[Біблія|біблійних]] книг на українську мову. Здійснив переклад Книги Мудрості (1944), книги [[Книга Рут|Рут]], Товита, [[Пісня над піснями|Пісні Пісень]] (1957), Книги Юдити (1945—1957) і [[Книга Екклезіястова, або Проповідника|Книги Проповідника]] (1944—1962). А ще йому належать переспіви [[Книга псалмів|Книги Псалмів]] (1944—1961) і [[Книга Йова|Книги Йова]] (1944—1964).<ref>''Тарас Барщевський''. [http://www.god.in.ua/?p=18910 Українські переклади] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220207222635/http://www.god.in.ua/?p=18910 |date=7 лютого 2022 }} // Слово про слово</ref>
 
В бібліотеці-архіві Української колегії св. Йосафата в Римі зберігається неопублікована праця В. Дзьоби « Українські переклади Священного Писання».<ref>Українська книга і преса в Італії: [монографія] / Микола Тимошик.&nbsp;— Київ: Наша культура і наука, 2015.&nbsp;— 351 с. : іл.&nbsp;— (Бібліотека видавця, редактора, автора ; т. 5).&nbsp;— Бібліогр.: с. 316—334.&nbsp;— ISBN 978-966-7821-41-8</ref>
Рядок 15:
Володимир Дзьоба був членом Єпископської Консисторії, Почесним Радником Апостольського Екзархату і співредактором журналу «Наша Церква».
 
У 1975 році навколо справи патріархату в екзархаті Англії і Уельсу для вірних Української Греко-Католицької Церкви виник конфлікт. У той час В. Дзьоба зазнавав значного тиску з боку єпископа Августина Горняка (який зрештою у 1987 подав у відставку).<ref>[https://synod.ugcc.ua/church-structure/londonska-parhiya-presvyatoy-rodyny-dlya-ukrayntsiv-vizantiyskogo-obryadu-23/ Лондонська єпархія Пресвятої Родини для українців візантійського обряду] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220208125900/https://synod.ugcc.ua/church-structure/londonska-parhiya-presvyatoy-rodyny-dlya-ukrayntsiv-vizantiyskogo-obryadu-23/ |date=8 лютого 2022 }} // Офіційний сайт УГКЦ</ref><ref>[http://www.ukrainiansintheuk.info/ukr/03/ukts-u.htm Українська Католицька Церква у Великій Британії. Справа патріархату] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220208133310/http://www.ukrainiansintheuk.info/ukr/03/ukts-u.htm |date=8 лютого 2022 }} // © 2008—2022 Інтернет-енциклопедія «Українці в Сполученому Королівстві»</ref> Це дуже підірвало здоров'я В. Дзьоби. Помер він на 66-му році життя 6 березня 1979 року у шпиталі Волзґрейв. Похований на цвинтарі святого Павла в місті Ковентрі.<ref>''Антін Тисячний''. [http://www.patriyarkhat.org.ua/statti-zhurnalu/pomer-o-d-r-volodymyr-dzoba/ Помер о. д-р Володимир Дзьоба] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220207191633/http://www.patriyarkhat.org.ua/statti-zhurnalu/pomer-o-d-r-volodymyr-dzoba/ |date=7 лютого 2022 }} // Патріярхат, 7-8 (97-98) 1979.</ref>
 
== Переклади Біблії ==
* Проповідник (Когелет-Еклезіяст) / пер. В. Дзьоба.&nbsp;— Рим ; Манчестер 1944—1962. Мюнхен: [б.в.], 1962. &nbsp;— 46 с.&nbsp;— (Священне Писання. Книги поетичні)
* Три Книги Святого Письма Старого Завіту: Рут-Товіт-Пісня Пісень / Перекл. Володимир Дзьоба. Мюнхен: Лоґос,&nbsp;1957. 69 с. З поясненнями.&nbsp;([https://diasporiana.org.ua/religiya/try-knygy-svyatogo-pysma-starogo-zavitu-rut-tovit-pisnya-pisen/ Завантажити тут] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220207191634/https://diasporiana.org.ua/religiya/try-knygy-svyatogo-pysma-starogo-zavitu-rut-tovit-pisnya-pisen/ |date=7 лютого 2022 }})
* Книга Юдити / Перекл. Володимир Дзьоба. Рим; Манчестер; Торонто 1945-1957. Мюнхен: Лоґос, 1958<ref>1958 рік видання вказується у статті: ''Олекса Горбач. Мовостнль новітніх перекладів св. Письма на українську народню мову 19-20 вв. (1988), с. 29-98 // Статті до 1000-ліття християнізації Руси-України Наукові Записки Українського Вільного Університету, ч.1З, Філософічний Факультет, Збірник Мовознавчої Комісії Наукового конrресу в 1000-ліття Хрищення Руси-України, Мюнхен, 1988. С. 34.''</ref> 49 с. З грецької, з поясненнями.
* В. Дзьоба. Псальми або св. гимни. Переспів. Рим ; Манчестер 1944—1961. Мюнхен: [б.в.], 1961. 216 с.
Рядок 28:
 
== Джерела ==
* ''Антін Тисячний''. [http://www.patriyarkhat.org.ua/statti-zhurnalu/pomer-o-d-r-volodymyr-dzoba/ Помер о. д-р Володимир Дзьоба] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220207191633/http://www.patriyarkhat.org.ua/statti-zhurnalu/pomer-o-d-r-volodymyr-dzoba/ |date=7 лютого 2022 }} // Патріярхат, 7-8 (97-98) 1979.
* [http://coventry.altervista.org/духовенство.html Про В. Дзьобу] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220207191632/http://coventry.altervista.org/%D0%B4%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE.html |date=7 лютого 2022 }} на сайті Української Католицької церкви святого Володимира в місті Ковентрі (Велика Британія).
 
== Література ==