Жан-Марі Гюстав Ле Клезіо: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
RarBot (обговорення | внесок)
м Додав категорію: Категорія:Уродженці Ніцци
Виправлено джерел: 6; позначено як недійсні: 0.) #IABot (v2.0.8.6
Рядок 102:
== Українські переклади ==
* Потоп. Київ, «[[Видавництво Жупанського]]», 2010. — 252 с. (Серія «[[Лауреати Нобелівської премії (видавнича серія)|Лауреати Нобелівської премії]]»). ISBN 978-966-2355-04-8
* [http://www.vsesvit-journal.com/index.php?option=com_content&task=view&id=703&Itemid=41 «У лісі парадоксів»] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120127140650/http://www.vsesvit-journal.com/index.php?option=com_content&task=view&id=703&Itemid=41 |date=27 січня 2012 }}, пер. Олени Кобчинська,
* [http://www.vsesvit-journal.com/index.php?option=com_content&task=view&id=763&Itemid=41 «Потоп»] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120127161553/http://www.vsesvit-journal.com/index.php?option=com_content&task=view&id=763&Itemid=41 |date=27 січня 2012 }} пер. Галини Чернієнко
 
== Джерела ==
* Angelique Chrisafis (2008-10-10). «Nobel award restores French literary pride», The Guardian. "«He has joint Mauritian citizenship and calls the island his „little fatherland“»
* [http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2008/bio-bibl.html «The Nobel Prize in Literature 2008»] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081021034424/http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2008/bio-bibl.html |date=21 жовтня 2008 }}
* «Jean-Marie Gustave Le Clezio wins the 2008 Nobel Literature Prize», Times Online (2008-10-09). Retrieved on 2008-10-09
* «Le Clépto-Maalouf: un air de famille» (in French). L'Express Livres. Retrieved on 2008-10-09
Рядок 136:
* {{worldcat id|id=lccn-n50-39803}}
* [https://web.archive.org/web/20090724005559/http://litakcent.com/2008/10/14/natalija-ksondzyk-zh-m-h-le-klezio-mavrykanec-indianec-nobelianec.html Наталія Ксьондзик: Ж.-М. Г. ле Клезіо, мавриканець, індіанець, нобеліанець]
* [http://www.literadura.com/chytajte-laureata-nobelivskoji-premiji-part1.html Перший переклад Ле Клезіо українською мовою — перший розділ роману «Золота рибка» (1996)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160308170506/http://literadura.com/chytajte-laureata-nobelivskoji-premiji-part1.html |date=8 березня 2016 }}
* [https://web.archive.org/web/20081012021807/http://www.kirjasto.sci.fi/leclezio.htm J.M.G. Le Clézio (1940-)], Біографія — Biography, from `Books and Writers`.
* [http://www.diplomatie.gouv.fr/en/france_159/label-france_2554/label-france-issues_2555/label-france-no.-45_3724/literature_3732/interview-with-jean-marie-clezio_5092.html Interview with Jean-Marie Gustave Le Clézio] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081222193640/http://www.diplomatie.gouv.fr/en/france_159/label-france_2554/label-france-issues_2555/label-france-no.-45_3724/literature_3732/interview-with-jean-marie-clezio_5092.html |date=22 грудня 2008 }}, in ''Label France'' No. 45 (Англ.)
* [https://web.archive.org/web/20081022203732/http://www.agencebretagnepresse.com/fetch.php?id=12477 J.M.G. Le Clézio], про своє бретоньске коріння (англ.)
* [http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/10/09/AR2008100900243.html «Nobel Goes Global With Literary Prize»] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121106231443/http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/10/09/AR2008100900243.html |date=6 листопада 2012 }}, by Bob Thompson, ''[[Washington Post]]'', October 10, 2008
 
{{бібліоінформація}}