Національна музична академія України імені Петра Чайковського: відмінності між версіями

→‎Оперна студія: До окремої статті про Оперну студію
(→‎Оперна студія: До окремої статті про Оперну студію)
Мітка: Скасовано
 
== Оперна студія ==
{{Детальніше|Оперна студія при Національній музичній академії України імені Петра Чайковського}}
При НМАУ працює оперна студія, яка є «єдиною з усіх українських студій, маючи чудову матеріальну базу, функціонує як самостійний оперний театр»<ref>Кучер Л.&nbsp;І.&nbsp;Українські оперні студії: історія і сучасність. Харків: Торсінг, 2002. С. 75.</ref>. Оперна студія була відкрита 1938 року, вистави проходять у Великій залі НМАУ, яка з 28 квітня 2017 року носить ім'я героя України [[Василь Сліпак|Василя Сліпака]]<ref>[http://mus.art.co.ua/u-kyjevi-projde-ih-mizhnarodna-pashalna-asambleya/ Голинська О. У Києві пройде ІХ Міжнародна Пасхальна асамблея // Ольга Голинська. Музика. Інтернет-журнал.&nbsp;— 2017.&nbsp;— 14 квітня.]</ref>
 
В оперній студії при НМАУ працювали народні артисти УРСР, диригенти&nbsp;— [[Пірадов Володимир Йосипович|В. Пірадов]], [[Тольба Веніамін Савелійович|В. Тольба]], режисер&nbsp;— [[Дмитро Гнатюк|Д. Гнатюк]]<ref name="Походжей">Походжей П.&nbsp;І.&nbsp;Підготовка фахівців в Оперній студії Національної музичної академії України імені П.&nbsp;І.&nbsp;Чайковського.&nbsp;— C. 79-86.</ref>. З 2011 року керівник оперної студії&nbsp;— [[Голубничий Сергій Володимирович|С. Голубничий]]<ref>{{cite web
|автор=
|автор-посилання=
|дата=
|url=https://www.musictheatre.kiev.ua/ua/dossier/321
|назва=ГОЛУБНИЧИЙ Сергій Володимирович
|формат=
|видавець=
|вебсайт=musictheatre.kiev.ua
|дата-доступу=18 грудня 2019
|url-архіву=https://web.archive.org/web/20191218113835/https://www.musictheatre.kiev.ua/ua/dossier/321
|мертвий-url=no
|дата-архіву=18 грудня 2019
|мовою=
}}</ref>
 
В різні роки ставились опери українських авторів&nbsp;— «[[Запорожець за Дунаєм]]» [[Гулак-Артемовський Семен Степанович|С. Гулака-Артемовського]], «[[Наталка Полтавка (опера)|Наталка Полтавка]]» та «Ноктюрн» [[Лисенко Микола Віталійович|М. Лисенка]], «Катерина» [[Аркас Микола Миколайович (старший)|М. Аркаса]], «Марина» [[Жуковський Герман Леонтійович|Г. Жуковського]], «[[Ельза Штраус]]» («Ельдорадо») [[Сандлер Оскар Аронович|О. Сандлера]], «[[Лісова пісня]]» [[Віталій Кирейко|Віталія Кирейка]]. Серед опер зарубіжних авторів до 2019 року деякі ставились в українських перекладах (зокрема «[[Севільський цирульник]]» Дж. Россіні, «[[Фауст (опера)|Фауст]]» Ш. Гуно, «[[Травіата|Травіату]]» Дж. Верді&nbsp;— в постановці Д. Гнатюка<ref>{{cite web
|автор=
|автор-посилання=
|дата=
|url=https://www.ukrinform.ua/rubric-culture/2011559-gnatuk-kazav-bez-ukraini-a-ne-zmozu-spivati-i-ce-bulo-jogo-zitteve-kredo.html
|назва=Україна прощається з видатним співаком
|формат=
|видавець=
|вебсайт=ukrinform.ua
|дата-доступу=18 грудня 2019
|url-архіву=https://web.archive.org/web/20191218114710/https://www.ukrinform.ua/rubric-culture/2011559-gnatuk-kazav-bez-ukraini-a-ne-zmozu-spivati-i-ce-bulo-jogo-zitteve-kredo.html
|мертвий-url=no
|дата-архіву=18 грудня 2019
|мовою=
}}</ref>, «[[Джанні Скіккі]]» Дж. Пуччіні у постановці [[Віталій Пальчиков|В. Пальчикова]])<ref>{{cite web
|автор=
|автор-посилання=
|дата=
|url=http://kreschatic.kiev.ua/ua/3254/art/1204231565.html
|назва=Макулатурна опера. У київській консерваторії склали іспит за музикою Пуччіні
|формат=
|видавець=
|вебсайт=kreschatic.kiev.ua
|дата-доступу=18 грудня 2019
|url-архіву=https://web.archive.org/web/20191218113839/http://kreschatic.kiev.ua/ua/3254/art/1204231565.html
|мертвий-url=no
|дата-архіву=18 грудня 2019
|мовою=
}}</ref>, деякі&nbsp;— в російських (напр. Весілля Фігаро<ref>{{cite web
|автор=
|автор-посилання=
|дата=
|url=https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=763695943735949&id=159116090860607&__tn__=-R
|назва=(3) Opera Studio of National P.I.Tchaikovsky Musical - Дописи
|формат=
|видавець=
|вебсайт=facebook.com
|дата-доступу=18 грудня 2019
|url-архіву=http://web.archive.org/save/https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=763695943735949&id=159116090860607&__tn__=-R
|мертвий-url=no
|дата-архіву=18 грудня 2019
|мовою=
}}</ref> В.&nbsp;А.&nbsp;Моцарта).
 
Серед прем'єрних постановок 2010-х років в українському перекладі&nbsp;— «[[Чарівна флейта]]» В.&nbsp;А.&nbsp;Моцарта, «[[Дон Паскуале]]» Г. Доніцетті<ref>{{cite web
|автор=
|автор-посилання=
|дата=
|url=https://www.facebook.com/events/2242700999098964/?active_tab=discussion
|назва=Г. Доніцетті «Дон Паскуале»
|формат=
|видавець=
|вебсайт=facebook.com
|дата-доступу=26 грудня 2019
|url-архіву=http://web.archive.org/save/https://www.facebook.com/events/2242700999098964/?active_tab=discussion
|мертвий-url=no
|дата-архіву=26 грудня 2019
|мовою=
}}</ref>. (режисер&nbsp;— О. Шевельова), «[[Мартінова брехня]]» [[Джанкарло Менотті|Дж. Менотті]] (режисер&nbsp;— Ю. Журавкова)<ref>{{cite web|автор=|автор-посилання=|дата=|url=http://narodna.pravda.com.ua/nation/5c79857e217ba/|назва=Ректор Максим Тимошенко: НМАУ сприймає лише світовий рівень!|формат=|видавець=|вебсайт=narodna.pravda.com.ua|дата-доступу=5 грудня 2019|url-архіву=https://web.archive.org/web/20191218114652/http://narodna.pravda.com.ua/nation/5c79857e217ba/|мертвий-url=no|дата-архіву=18 грудня 2019|мовою=}}</ref>, Іспанська година" М.Равеля (режисер і переклад&nbsp;— Т. Воронова)<ref>{{cite web|автор=|автор-посилання=|дата=|url=http://music-ukr.blogspot.com/2018/06/blog-post.html|назва=Музична скриня: «Іспанську годину» інсценували українською.|формат=|видавець=|вебсайт=music-ukr.blogspot.com|дата-доступу=7 червня 2018|url-архіву=https://web.archive.org/web/20180608212557/http://music-ukr.blogspot.com/2018/06/blog-post.html|мертвий-url=yes|дата-архіву=8 червня 2018|мовою=}}</ref> та «[[Медіум (опера)|Медіум]]» [[Джанкарло Менотті|Дж. Менотті]] (режисер і переклад&nbsp;— О. Співаковський)<ref>{{cite web|1=|автор=|автор-посилання=|дата=|url=https://musicinukrainian.wordpress.com/2019/02/26/menotti-medium/|назва=«Медіум» Джанкарло Менотті прозвучав в оновленій версії|формат=|видавець=|вебсайт=Світова музична класика – українською!|дата-доступу=5 грудня 2019|url-архіву=https://web.archive.org/web/20190328225727/https://musicinukrainian.wordpress.com/2019/02/26/menotti-medium/|мертвий-url=no|дата-архіву=28 березня 2019|мовою=|last=|first=}}</ref>.[[Файл:Фауст_Оперна студія НМАУ.JPG|міні|200пкс|[[Опера]] [[Фауст (опера)|Фауст]] на сцені оперної студії Національної музичної академії.]]
 
У жовтні 2019 Вченою радою було прийнято рішення про відмову від використання українських перекладів в роботі оперної студії<ref>{{cite web
|автор=
|автор-посилання=
|дата=
|url=http://knmau.com.ua/vidpovid-vchenoyi-radi-na-zvernennya-studentiv-akademiyi/
|назва=ВІДПОВІДЬ ВЧЕНОЇ РАДИ НА ЗВЕРНЕННЯ СТУДЕНТІВ АКАДЕМІЇ
|формат=
|видавець=НМАУ
|вебсайт=knmau.com.ua
|дата-доступу=25 грудня 2019
|url-архіву=https://web.archive.org/web/20191225082907/http://knmau.com.ua/vidpovid-vchenoyi-radi-na-zvernennya-studentiv-akademiyi/
|мертвий-url=no
|дата-архіву=25 грудня 2019
|мовою=
}}</ref>, що спонукало до публічних звернень до М. Тимошенка М. Стріхи<ref>{{cite web|автор=|автор-посилання=|дата=|url=http://slovoprosvity.org/2019/10/17/vidkrytyy-lyst-rektoru-natsional-noi/|назва=Відкритий лист ректору Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського, професору М. О. Тимошенку – Слово Просвіти|формат=|видавець=|вебсайт=slovoprosvity.org|дата-доступу=5 грудня 2019|url-архіву=https://web.archive.org/web/20191215222512/http://slovoprosvity.org/2019/10/17/vidkrytyy-lyst-rektoru-natsional-noi/|мертвий-url=no|дата-архіву=15 грудня 2019|мовою=}}</ref> та О. Пономаріва<ref>{{cite web
|автор=
|автор-посилання=
|дата=
|url=http://slovoprosvity.org/2019/11/22/shche-odyn-vidkrytyy-lyst-rektorovi-natsional-noi-muzychnoi-akademii-ukrainy-im-petra-chaykovs-koho-profesorovi-m-o-tymoshenku/
|назва=Ще один відкритий лист ректорові Національної музичної академії України ім. Петра Чайковського, професорові М. О. Тимошенку – Слово Просвіти
|формат=
|видавець=
|вебсайт=slovoprosvity.org
|дата-доступу=11 грудня 2019
|url-архіву=https://web.archive.org/web/20191128220736/http://slovoprosvity.org/2019/11/22/shche-odyn-vidkrytyy-lyst-rektorovi-natsional-noi-muzychnoi-akademii-ukrainy-im-petra-chaykovs-koho-profesorovi-m-o-tymoshenku/
|мертвий-url=no
|дата-архіву=28 листопада 2019
|мовою=
}}</ref>, також питання мови в опері було порушене групою науковців і перед міністром культури, молоді та спорту В.Бородянським<ref>{{cite web
|автор=
|автор-посилання=
|дата=
|url=https://day.kyiv.ua/uk/news/281119-ukrayinci-zvernulysya-do-borodyanskogo-z-pryvodu-movy-opery
|назва=Українці звернулися до Бородянського з приводу мови опери
|формат=
|видавець=
|вебсайт=day.kyiv.ua
|дата-доступу=11 грудня 2019
|url-архіву=https://web.archive.org/web/20191219164131/https://day.kyiv.ua/uk/news/281119-ukrayinci-zvernulysya-do-borodyanskogo-z-pryvodu-movy-opery
|мертвий-url=no
|дата-архіву=19 грудня 2019
|мовою=
}}</ref><ref>{{cite web
|автор=
|автор-посилання=
|дата=
|url=https://uain.press/blogs/chy-zaboronyat-ukrayinski-pereklady-oper-motsarta-1127746
|назва=Чи заборонять українські переклади опер Моцарта?
|формат=
|видавець=Український інтерес
|вебсайт=uain.press
|дата-доступу=11 грудня 2019
|url-архіву=https://web.archive.org/web/20191218114648/https://uain.press/blogs/chy-zaboronyat-ukrayinski-pereklady-oper-motsarta-1127746
|мертвий-url=no
|дата-архіву=18 грудня 2019
|мовою=
}}</ref>.
 
== Ректори ==