Ґеральт з Рівії: відмінності між версіями

[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
→‎Ім'я: це що за знущання з мови?
Рядок 47:
У розмові з трубадуром Любистоком Ґеральт одного разу згадав багаточленне ім'я. Однак навряд чи воно було справжнім, скоріше, придуманим у дитинстві, з того ж бажання мати ім'я, за яким можна судити або про суспільний статус, або про місце проживання.
{{початок цитати}}
ЗапропонувавМені менітой туметод методузапропонував мій відьмацький прецептор. Не відразу. А доперва вчас,Тільки коли наполіг я прибратиуперся собівзяти назвиськоім’я ЖеральҐеральт РожеРоджер ЕрикЕрік дю ОтХаут-БельгартБеллегар. [[Весемір|Весемир]] уважав те за смішнесмішним, претензійнепретензійним і кретинськекретинським.
{{oq|pl|Zasugerował mi tę metodę mój wiedźmińaki preceptor. Nie od razu. Dopiero wówczas, gdy uparłem się przybrać nazwisko Geralt Roger Eryk du Haute-Bellegarcie. Vesemir uznał to za śmieszne, pretensjonalne i kretyńskie.}}
{{кінець цитати|джерело=[[Хрещення вогнем (роман)|Хрещення вогнем]], глава 7}}