Арабажин Костянтин Іванович: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Уніфікація з Wikidata |
Немає опису редагування |
||
Рядок 10:
Українською мовою писав вірші революційного змісту (неопубліковані), видав водевіль «Поперед спитайся, а тоді й лайся» (Київ, 1885), а також низку газетних дописів. Переклав українською мовою оповідання [[Гі де Мопассан|Г. де Мопассана]], [[Толстой Лев Миколайович|Л. Толстого]], [[Мачтет Григорій Олександрович|Г. Мачтета]] (надруковані у львівській [[Зоря (львівський журнал)|«Зорі»]] 1889 року<ref>[http://www.vsesvit-journal.com/index.php?option=com_content&task=view&id=146&Itemid=41 ''Михайло Москаленко.'' Нариси з історії українського перекладу 3 // Всесвіт, 2006, № 3/4.]</ref>). У вісімдесяті роки брав участь у визвольній боротьбі, нелеґально перевозив з Галичини до Росії заборонену літературу. Перебував у дружніх взаєминах з [[Франко Іван Якович|І. Франком]], [[Павлик Михайло Іванович|М. Павликом]], [[Леся Українка|Лесею Українкою]], [[Драгоманов Михайло Петрович|М. Драгомановим]].
[[Файл:Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary B82 17-5.jpg|міні|170пкс|Костянтин Арабажин]]
Від 1892 року мешкав у Петербурзі. Редагував газету «Северный курьер» (
Також опублікував праці про [[Гоголь Микола Васильович|М. Гоголя]], [[Лермонтов Михайло Юрійович|М. Лермонтова]], Л. Толстого, [[Горький Максим|М. Горького]] та інших російських письменників. Крім зазначених вище російських та українських періодичних видань, друкувався у журналах «[[Новая жизнь]]», «Всемирный вестник», «Театр и искусство», «Вестник императорских театров», газетах [[Діло (газета)|«Діло»]], «Биржевые ведомости» та ін.
Рядок 37:
{{PD-письменник}}
{{бібліоінформація}}
[[Категорія:Літературознавці Російської імперії]]
|