Франце Прешерен: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
вікіфікація
→‎Прешерен і Україна: вікіфікація, правопис
Рядок 385:
 
== Прешерен і Україна ==
Перші українські переклади творів Прешерена з'явилися 1897 року. У львівській «Зорі» опубліковано переклад [[Грабовський Павло Арсенович|Павла Грабовського]]), а в петербурзькому альманасі [[Складка (альманах)|«Складка»]]&nbsp;— [[Корш Федір Євгенович|Федора Корша]]. У 1902 році вийшла розвідка [[Яричевський Сильвестр Гнатович|Сильвестра Яричевського]] «Франц Прешерн, найбільший словенський поет. Його життя і твори»<ref>[http://javalibre.com.ua/java-book/author/bio/24959 Віль Гримич."Прешерн Франце". Сайт «Бібліотека Java»]</ref>.
Поезію Прешерена перекладали також [[Кочур Григорій Порфирович|Григорій Кочур]], [[Андрій Малишко]], [[Паламарчук Дмитро Хомич|Дмитро Паламарчук]], [[Роман Лубківський]], [[Дмитро Павличко]], [[Гримич Віль Григорович|Віль Гримич]] і [[Мойсієнко Анатолій Кирилович|Анатолій Мойсієнко]].