Академічна система транскрибування китайських слів та власних назв українською мовою: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Скасування редагування № 30828854 користувача Mykola7 (обговорення) Правило_дев'ятки Мітки: Скасування Скасовано |
Mykola7 (обговорення | внесок) м Відкинуто редагування 195.114.145.156 (обговорення) до зробленого Mykola7 Мітка: Відкіт |
||
Рядок 24:
Власні назви з титулами або шанобливою часткою «цзи», пишуться через дефіс: Лао-цзи, Мен-цзи, Чжуан-цзи тощо.
=== Неперекладні назви ===
|