Вікіпедія:Перейменування статей/Джон Мак-Івен → Джон Мак-Юан: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Мітка: редагування коду 2017
QAtlantic.mn (обговорення | внесок)
Рядок 3:
McEwan — {{IPA-en|məˈkjuːən}} (див. [https://www.lexico.com/definition/mcewan,_ian Oxford English Dictionary]; [https://en.wikipedia.org/wiki/Ewen Ewen]). {{Коментар}} Щодо ''Ю'''а'''н'' чи ''Ю'''е'''н''. У §135 мова йде про [ə:], де звертають увагу на буквосполучення er, ir, or, ur, yr, ear, які пропонують передавати ''ер''. Натомість у §134 — про [æ], який пропонують передавати буквою А. Чому я звернув увагу на [æ]. У [https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/an?q=-an Cambridge Dictionary] для ''an'' подають таку транксрипцію: [æn], якщо сильний наголос і [ən], якщо слабкий. Тобто в обох випадках ми б передавали ''an'' як ''ан'' (а [ən] в McEwan не під наголосом). І це не вперше: Mc [mək] Мак; Julian [ˈdʒuːlɪən] Джуліан; Mahon [məˈhɒn] Магон (§146: Мак-Магон). Але, якщо буде аргументовано, що треба ''Ю'''е'''н'', нема питань. Я не наполягаю. — [[Користувач:QAtlantic.mn|QAtlantic.mn]] ([[Обговорення користувача:QAtlantic.mn|обговорення]]) 23:43, 12 січня 2021 (UTC)
* Існує усталена традиція передавати це прізвище як [https://nashformat.ua/authors/ien-mak-yuen-books Мак'юен]. Правопису це також не суперечить. --[[Користувач:Yakudza|yakudza]] 02:06, 13 січня 2021 (UTC)
*:Ви ще скажіть, що ''Фейєрбах'' це теж традиція, і ''Феєрбах'' нам не потрібен. — [[Користувач:QAtlantic.mn|QAtlantic.mn]] ([[Обговорення користувача:QAtlantic.mn|обговорення]]) 13:50, 13 січня 2021 (UTC)