Обговорення:Точило для олівців: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
→‎Назва: нова тема
 
P.Y.Python (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 2:
 
Я цю річ знаю як стругачку. Цікаво чи нема яких джерел на варіації назви. --[[user:Base|<span style="color:#860">ᛒᚨᛊᛖ</span>]] ([[User_talk:Base|<span style="color:#060">ⰑⰁⰃ</span>]]) 11:54, 31 серпня 2017 (UTC)
: В сучасній розмовній українській мові в цьому значенні вживаються «стругачка», «гострилка» й «точилка» (останнє можна виключити як русизм). З усіх згаданих слів, словник підтверджує існування лише «стругачки» й «точила» (в обох випадках, з іншими значеннями). «Точило» — це точильний верстат з наждачним кругом (вочевидь, автори статті намагалися позбутися русизму, але іншого слова, крім «точилка», не знали, тому взяли зовні схоже на нього українське). «Стругачка» — згідно з СУМ-11, те ж саме, що «стругач», тобто, ніж для стругання — схоже, спеціальний пристрій для гостріння олівців тоді ще не встиг широко розповсюдитись під цією назвою. «Підстругачка» — це щось із української мови вигаданого світу, де комп'ютер називають порахувачем і не розрізняють доконані та недоконані дієслова, або, можливо, зменшена стругачка (пор. підкапітан, підсвинок) чи підставка для стругачки — у будь-якому разі, імовірно, це авторський неологізм Олександри Борейчук (див. посилання), яка виводить його у своїй статті від дієслова «підстругувати», на підставі нормативності якого постулює і нормативність іменника «підстругачка» в українській мові (чому тоді не «підстругувачка»?). Тобто, маємо те, що маємо: є розмовні назви, не підтверджена словниками, і є штучно сконструйовані назви, також не підтверджені словниками. [[Користувач:P.Y.Python|P.Y.Python]] ([[Обговорення користувача:P.Y.Python|обговорення]]) 16:07, 29 листопада 2020 (UTC)
Повернутися до сторінки «Точило для олівців»