Щодо незалежності України: відмінності між версіями

(оформлення)
Мітки: Редагування з мобільного пристрою Редагування з мобільної програмки Редагування з додатка Android
 
== Сумніви щодо авторства ==
Вірш за життя автора не був надрукований у жодній збірці, що, зважаючи на відсутність інших негативних літературних або публічних висловлювань щодо України, призвело до сумнівів у авторстві вірша у тому числі — серед української творчої інтеллігенції<ref>[http://zaxid.net/news/showNews.do?ukrayinske_pitannya_yak_dzerkalo_rosiyskoyi_demokratiyi&objectId=1249419 Zaxid.net, Українське питання як дзеркало російської демократії]&nbsp;— Євген Стратієвський, (4 березня 2012)</ref>. Згодом були віднайдені відеозаписи, на яких зафіксовано публічне читання вірша Бродським. Зокрема вірш декілька разів наживо був прочитайпрочитаний на різних [[Москвофільство|москвофільських]] та [[Юдофілія|юдофільських]] зібраннях в Америці. Є документальні докази, що Бродський прочитував цей вірш 30 жовтня 1992 року на Сольному вечорі у залі [[Пало-Альто|Пало-Альтівського]] Єврейського центру; та 28 лютого 1994 року перед групою російської діаспори у нью-йоркському університеті Квінсі-коледж<ref>[http://tyzhden.ua/Publication/3851 ''Кручик І.'' Ображена дружба] //Український тиждень, № 1 (10) від 11 січня, 2008</ref>.
 
Російський правозахисник [[Даніель Олександр Юлійович|Олександр Даніель]] в 2005 році називав текст «стилізацією» під Бродського, проте в 2015 році відмовився від своїх слів<ref>[http://polit.ru/article/2005/02/11/humanitar/ Тщета гуманитарного знания] // polit.ru, 11 лютого 2005 {{ref-ru}}</ref>.
105

редагувань