Дзюба Сергій Вікторович: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Рядок 80:
Перекладає українською з усіх слов'янських мов, а також з інших мов світу спільно з фахівцями. Зокрема, разом із Надією Постемькою (Ірландія) переклав книжку віршів відомого німецького письменника Фолькера Маасена «Присутність духу» (Україна, 2020)<ref>ВИШУКАНА ІРОНІЯ ФОЛЬКЕРА МААСЕНА! Чернігівщина. http://che.cn.ua/index.php/different/blogs/item/3825-vyshukana-ironiia-folkera-maasena</ref>.
Переклав українською та упорядкував книжки казок і оповідань для дітей письменниці Людмили Шутько (Італія) «Закон радості» (2013), «Гуртожиток у лісі» (2015), «Чи є душа у дерева?» (2017), «Як подружитися з часом?» (2018), «Як птахи пастуха князем зробили» (2019), «Як стати справжнім чарівником» (2019), «Людинка з глечика» (2020)<ref>«Людинка з глечика». http://bilahata.net/italiyka-z-chernihova-poraduvala-chytachiv-novoiu-knyhoiu/ </ref>, «Жити треба не для себе!» (2020)<ref>http://bilahata.net/tut-zavzhdy-peremahaiut-dobro-i-pravda/?fbclid=IwAR2g3BcJ9y8McETk_Qs_-DjeO8R0r7nxcjzfWoElz7YfYJtxTRUWpbh-4L4 /Тут завжди перемагають добро і правда. Біла хата</ref>, які побачили світ в Україні й Італії&nbsp;— українською та італійською мовами. Також разом із Людмилою Шутько переклав українською мовою з італійської книжку казок Леонардо да Вінчі "Справедливість" (2020)<ref>Казки Леонардо да Вінчі відтепер можна читати українською. Біла хата. http://bilahata.net/kazky-leonardo-da-vinchi-vidteper-mozhna-chytaty-ukrains-koiu/</ref>.
Переклав зі шведської збірку оповідань «Смарагдовий берег» (2014) та повість «Помста роду Лисиці» (2018) шведського і туркменського письменника Ак Вельсапара. Опублікував у всеукраїнському журналі «Кур'єр Кривбасу» (2014, квітень-червень) оповідання з цієї збірки&nbsp;— «Єгипетська ніч страху». Також твори Ак Вельсапара у перекладі Сергія Дзюби вийшли в «Українській літературній газеті», журналах «Всесвіт», «Березіль», «Бористен», «Золота пектораль» та ін.
Рядок 139:
* У 2020 році&nbsp;— лауреат Міжнародної літературної премії імені Марка Твена (США)<ref>{{cite web | url = http://bukvoid.com.ua/events/premii/2019/12/11/172648.html | title = Тетяна і Сергій Дзюби – лауреати Міжнародної літературної премії імені Марка Твена в США | publisher = [[Буквоїд]] | author = Олег Гончаренко | date = 11 грудня 2019 | accessdate = 15 березня 2020}}</ref>. Посол миру&nbsp;— лауреат Міжнародної літературної премії миру (Німеччина-США, 2020)<ref>{{cite web | url = https://litgazeta.com.ua/news/nazvano-laureativ-mizhnarodnoi-literaturnoi-premii-myru-za-2020-rik/ | title = Названо лауреатів Міжнародної літературної премії миру за 2020 рік | publisher = [[Українська літературна газета]] | author = Д-р Ханс Вільгельм | date = 22 січня 2020 | accessdate = 15 березня 2020}}</ref>. Лауреат Міжнародної мистецької премії імені Сергія Васильківського (м. Київ, 2020)<ref>{{cite web | url = https://litgazeta.com.ua/news/nazvani-laureaty-mizhnarodnoi-mystetskoi-premii-imeni-serhiia-vasylkivskoho/ | title = Названі лауреати Міжнародної мистецької премії імені Сергія Васильківського | publisher = [[Українська літературна газета]]| author = Генрі Ягодкін | date = 6 березня 2020| accessdate = 15 березня 2020}}</ref>. Переможець Міжнародного конкурсу кіносценаріїв (Канада, Німеччина, США, Україна, 2020)<ref>{{cite web | url = https://litgazeta.com.ua/news/nazvani-peremozhtsi-mizhnarodnoho-konkursu-kinostsenariiv/ | title = Названі переможці Міжнародного конкурсу кіносценаріїв | publisher = [[Українська літературна газета]]| author = [[Блехман Михайло Самійлович|Михайло Блехман]] | date = 14 березня 2020| accessdate = 15 березня 2020}}</ref>. Нагороджений почесним дипломом у Німеччині «за високі помисли і духовний аристократизм» («Farben der Kunst»)<ref>Генріх Дік. Сергія Дзюбу нагородили в Німеччині. http://che.cn.ua/index.php/different/blogs/item/3217-serhiia-dziubu-nahorodyly-v-nimechchyni
</ref>. Лауреат премії імені Галшки Гулевичівни (м. Луцьк ― м. Київ, 2020)<ref>Перші лауреати премії імені Галшки Гулевичівни. Біла хата. http://bilahata.net/zapochatkovana-premiia-imeni-halshky-hulevychivny-pershi-laureaty/
</ref>. Лауреат Міжнародної мистецької премії імені Іллі Рєпіна (Україна, США, Німеччина, 2020)<ref>Лауреати Міжнародної мистецької премії імені Іллі Рєпіна за 2020 рік. Біла хата. http://bilahata.net/laureaty-mizhnarodnoi-mystets-koi-premii-imeni-illi-riepina-za-2020-rik/</ref>. Лауреат Міжнародної літературної премії імені Еміля Золя (Франція, 2020)<ref>Нові лауреати Міжнародної літературної премії ім. Еміля Золя. Біла хата. http://bilahata.net/novi-laureaty-mizhnarodnoi-literaturnoi-premii-im-emilia-zolia/</ref>. Відзначений Почесним дипломом «Grand Prix» у Німеччині («Farben der Kunst», найвища їхня нагорода, 2020)<ref>http://bilahata.net/nimechchyna-nahoroda-dlia-ukrainskoho-pysmennyka-z-chernihova/ Німеччина: нагорода для українського письменника з Чернігова. Біла хата</ref>. Нагороджений «Діамантовим Дюком» (у номінаціях «Поезія» та «Проза») на Міжнародному літературно-мистецькому конкурсі імені де Рішельє (2020)<ref>http://www.sknews.net/diamantovi-diuky-u-pysmennykiv-iz-chernihova/?fbclid=IwAR0B7fIjmLmyCgHn6dak0z_1ZH1uN_pBcnLi9Z5UZMRsHhpUPN7wwsa0cQM /«Діамантові Дюки» – у письменників із Чернігова! Суспільний кореспондент</ref>. Лауреат Міжнародного літературного конкурсу «Дніпро-Бук-Фест-2020» за переклад роману казахського письменника Роллана Сейсенбаєва «Мертві блукають пісками» українською мовою спільно з Тетяною Сидоренко, Олегом Гончаренком і Ярославом Савчиним (м. Дніпро, 2020)<ref>http://che.cn.ua/index.php/different/blogs/item/4115-laureaty-konkursu-dniprobukfest2020/ЛАУРЕАТИ КОНКУРСУ «ДНІПРО-БУК-ФЕСТ-2020». Чернігівщина</ref>.
А також: