Росіяни: відмінності між версіями

[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Kolomiyko (обговорення | внесок)
→‎Назва: Розділив дві різні назви
Мітки: Редагування з мобільного пристрою Редагування через мобільну версію
Рядок 66:
 
* '''Росія́ни'''&nbsp;— українська сучасна назва. Походить від грецького імені [[Русь|Русі]]&nbsp;— ''[[Росія (назва)|Росія]]'', що широко використовувалося в московській державній і церковній документації<ref name="ЕІУ"/>.
* '''Ру́ські''', або '''ру́сскієРу́сскіє'''&nbsp; ({{lang-ru|русские}}) &nbsp;— російська самоназва, є за походженням субстантивованим прикметником. Закріплення етноніма «русскіє» в [[Велике князівство Московське|МосковіїМосковській державі]] припадає на XV—XVI століття<ref name="ЕІУ"/>. Водночас, на власне [[Русь|руських землях]] ([[Україна]] і [[Білорусь]]), що перебували у складі [[Велике князівство Литовське|ЛитвиВеликого князівства Литовського]] і [[Королівство Польське|ПольщіПольського королівства]], утвердився етнонім «[[русини|русин]]» (однина), «русь» (множина)<ref name="ЕІУ"/>.
* '''Великоро́си''', або '''великору́си'''&nbsp;— ранньомодерна назва росіян. Використовувалася у ХІХ—ХХ століттях для підкреслення окремішності росіян від [[українці]]в ([[малороси|малоросів]]) і [[білоруси|білорусів]]<ref name="ЕІУ"/>. Також вживається в сучасній російській етнографічній літературі для позначення росіян після XV&nbsp;ст., наприклад: «російська (великоруська) народність»<ref name="ЕІУ"/>. Проте «Мала Радянська Енциклопедія» у 1930 стверджувала, що «Великоруси&nbsp;— термін, штучно введений у 19 столітті»<ref>[https://archive.org/stream/mre_7#page/n275/mode/2up Малая Советская Энциклопедия. Том седьмой: Прямая—Скулы. М.: Акционерное общество «Советская Энциклопедия», 1930.— С. 506.]</ref>.
* '''Москва́'''<ref>{{r2u|великороссиянин|1}}</ref><ref>{{r2u|москва|9}}</ref><ref>[http://ukrlit.org/slovnyk/hrinchenko_slovar_ukrainskoi_movy/%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0 Москва] // Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. [[Грінченко Борис Дмитрович|Б. Грінченка]]. &nbsp;— К., 1907—1909. &nbsp;— Т. 2. &nbsp;— С. 447.</ref>&nbsp;— середньовічна і ранньомодерна українська назва росіян як населення [[Московія|Московії]] (подібно до «литва», «татарва», «мордва» тощо){{Fact}}.
* '''Москови́ти''' ({{lang-la|moscovitae}})&nbsp;— середньовічна латинська назва росіян, яка увійшла в більшість європейських мов нового часу<ref>[https://books.google.com.ua/books?id=QE1QAAAAcAAJ&hl=uk&pg=PA377#v=onepage&q&f=false ''Dictionarium Quadrilingue latino-ungarico-graeco-germanicum'', V. 2., 1708. p. 377.]</ref><ref>[https://books.google.com.ua/books?id=dGsUAAAAYAAJ&hl=uk&pg=PA322#v=onepage&q&f=false History of the Names of Men, Nations, and Places. London, 1864. V. 2. p.322-323.]</ref><ref>[https://books.google.com.ua/books?id=w1UTAAAAQAAJ&pg=RA61-PA10#v=onepage&q&f=false Dictionaire François-Alleman-Latin, et Alleman-François-Latin: avec un petit abrégé de Grammaire Françoise. Geneve, 1601. p. 844.]</ref>.
* '''Москвини́''' (подібно до «[[литвини]]», «[[русини]]»)&nbsp;— середньовічна і ранньомодерна українська назва росіян. Також&nbsp;— '''московці''', '''московські люди''' тощо<ref name="ЕІУ"/>.