Китайські числівники: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м Відкинуто редагування 194.28.176.6 (обговорення) до зробленого Andrew J.Kurbiko
Мітка: Відкіт
мНемає опису редагування
Рядок 2:
'''Китайські цифри''' - це слова і символи, які використовуються для позначення чисел [[Китайська мова|китайською мовою.]]
 
Сьогодні носії китайської використовують три письмові [[системи числення]]: систему [[Арабські цифри|арабських цифр]], що розповсюджена по всьому світові, а також дві системи корінних народів. Більш знайома система корінних народів базується на [[Китайські ієрогліфи|китайських ієрогліфах]], які відповідають цифрам в розмовній мові. Ці цифри спільні й для інших мов [[китайська культурна сфера|китайської культурної сфери]], таких як японська, корейська і в'єтнамська. Більшість людей і установ в Китаї для зручності в основному використовують арабську систему з традиційними китайськими цифрами, які застосовують в галузі фінансів перевжнопереважно для запису сум в чеках, на банкнотах, а також в рекламних роликах.
 
Інша корінна система - це цифри Сучжоу, або гуама; позиційна система, єдина збережена форма лічби [[Рахункові палички|рахунковими паличками]]. Їх колись використовували китайські математики, а потім застосовували на китайських ринках, таких, які були в Гонконзі до 1990-х років. Але поступово іхїх було витіснено арабськими (а також римськими) цифрами.
 
== Ієрогліфи, що представляють числа ==