Федеріко Гарсія Лорка: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Недоцільно вживати термін НАЦІОНАЛІСТИ щодо уряду Франка. НАЦІОНАЛІЗМ - надто обширне поняття, тож ліпше використовувати більш конкретизований термін як ФАШИСТИ! |
уточнення, оформлення |
||
Рядок 24:
== Біографія ==
Лорка народився [[5 червня]] [[1898]] р. в містечку [[Фуенте-Вакерос]] в іспанській провінції [[Гранада (провінція)|Гранада]]. У школі вчився не дуже успішно. У [[1909]]
У [[1919]]
У наступні роки Гарсія Лорка став помітною фігурою серед художників-[[Авангардизм|авангардистів]]. У нього вийшли нові поетичні збірки, включаючи ''Romancero gitano'' («Циганські романсеро», 1928). У цих віршах поет, за його власними словами, «хотів злити циганську міфологію з усієї сьогоднішньої повсякденністю».
Рядок 34:
Повернення поета до Іспанії збіглося з падінням режиму [[Мігель Прімо де Рівера|Прімо де Рівери]] і встановленням республіки. У 1931 році Гарсія Лорку призначили директором студентського театру La Barraca. Працюючи в театрі, Лорка створив свої найвідоміші п'єси, ''Bodas de sangre'' («Криваве весілля»), ''Yerma'' («Єрма») і ''La casa de Bernarda Alba'' («Дім Бернарди Альби»).
Перед початком
== Увічнення пам'яті поета ==
[[Файл:Federico Garcia Lorca - De profundis - Langebrug, Leiden.JPG|thumb|220px|Вірш Федеріко Гарсія Лорки «De profundis» («З глибин») на стіні будинку в [[Лейден]]і, [[Нідерланди]]]]
У
Статуя Гарсія Лорки встановлена на видному місці на мадридської площі Пласа-де-Санта-Ана. Політичний філософ Девід Крокер
Фонд Федеріко Гарсіа Лорки, очолюваний
У готелі ''Castelar'' у [[Буенос-Айрес]]і, [[Аргентина]], де Лорка жив упродовж шести місяців 1933 року, кімната, в якій він жив, збереглася і в ній знаходяться його твори і малюнки.
Рядок 51:
=== Поезія ===
* ''Impresiones y paisajes'' («Почуття та пейзажі», 1918)
* ''Libro de poemas'' («Книга віршів», 1921(100500)
Рядок 78 ⟶ 77:
=== Короткі п'єси ===
* ''El paseo de Buster Keaton'' («Прогулянка Бастера Кітона», 1928)
* ''La doncella, el marinero y el estudiante'' («Дівчина, матрос і студент», 1928)
Рядок 84 ⟶ 82:
=== Кіносценарії ===
* ''Viaje a la luna'' («Подорож до Місяця», 1929)
== Українські переклади ==
Перші переклади українською творів Гарсії Лорки з'явилися в українських літературних журналах
Українською поезії Лорки перекладали [[Іван Драч]], [[Ільницький Микола Миколайович| Микола Ільницький]], В. Харитонов, [[Колодій Віталій Дем'янович|Віталій Колодій]], [[Марусик Петро Іванович|Петро Марусик]], [[Олевський Лев Борисович|Лев Олевський]], [[Пахльовська Оксана Єжи-Янівна|Оксана Пахльовська]], [[Микола Лукаш]], [[Микола Іванов]], [[Ігор Качуровський]], [[Леонід Первомайський]], [[Юрій Тарнавський]], [[Василь Стус]], [[Дмитро Павличко]], [[Юрій Покальчук]], [[Михайло Москаленко]], [[Федір Воротнюк]], [[Боргардт Олександр Олександрович|Олександр Боргардт]], [[Григорій Латник]], [[Олена Курченко]], [[Віра Вовк]], [[Вольфрам Бургардт]], [[Юрій Косач]], [[Дмитро Дроздовський]] та ін.
Рядок 151 ⟶ 148:
[[Категорія:Іспанські драматурги]]
[[Категорія:Поети XX століття]]
[[Категорія:Люди на марках]]
[[Категорія:Жертви вбивств]]
|