Рамен: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Dars (обговорення | внесок) м Відкинуто редагування 194.44.227.127 (обговорення) до зробленого Ehlla Мітка: Відкіт |
|||
Рядок 4:
== Історія рамену ==
Саме слово ''рамен'' походить від двох [[китайська мова|китайських]] ієрогліфів «ламянь» ({{Lang-zh-тупр|拉麺|拉面|lāmiàn|ламянь}}), які в [[японська мова|японській мові]] читаються як «ра» і «мен», та означають «
Батьківщина рамену — [[Китайська Народна Республіка|Китай]], в Японії її також називають ''тюка-соба'' (китайська локшина), в Середній Азії та Західному Китаї подібна страва називається [[лагман (страва)|лагман]], в [[Корея|Кореї]] — рамьон ({{lang-ko|라면}}). Японці стали їсти її в [[XX століття|XX столітті]], приблизно в той час, коли китайська кухня стала привертати до себе широку увагу. Коли ця страва вперше з'явилася в Японії, її переважно продавали в маленьких вуличних кафе «рамен-я». На сьогоднішній день рамен все ще продають у рамен-я, але останнім часом його стали подавати в звичайних кафе, ресторанах та навіть у спеціальних [[Торговельний автомат|торговельних автоматах]], схожих на кавові.
== Компоненти та технологія приготування рамену ==
|