Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 509:
 
— [[user:Dzyadyk|<font face="Georgia">''Юрій Владиславович''</font>]] [[user talk:Dzyadyk|(о]]•[[Special:Contributions/Dzyadyk|в)]] 11:51, 19 жовтня 2019 (UTC).
:: {{пінг|Dzyadyk}} дякую за уважність. Ви добре знаєте СУМ-11. Але слід мати на увазі, що в часи СРСР українська загальна лексика дещо розійшлася з російською, зі словників зникло чимало спільних слів (укр. ''воздух, приналежати, табак'', рос. ''сыр'' у значенні «свіжий сир», ''пасха'' в значенні «борошняна паска»). У Грінченка слово ''[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/47894-prynalezhaty.html#show_point приналежати]'' засвідчене, в СУМ-11 можна знайти похідні від нього ''приналежний, приналежність'' (з позначкою «рідкісне»). З огляду на багатозначність слів ''належати'' і ''належний'' іноді така заміна урізноманітнює текст, робить його більш точним і виразистим. Зазвичай я вживаю саме ''належати'', але тут це дієслово могло викликати непорозуміння (''належить'' означає як «перебуває у власності», так і «повинне перебувати у власності, припадає за законом»). А запозичення з російської виявити насправді не так просто. Треба ретельне вивчення етимології, згадок його в історичних творах, записах діалектологів. «Антисуржик» журналіста Ю. Гнаткевича я б не рекомендував. Про інших авторів мало що можу сказати. З прочитаних мною найбільш близькими до адекватного розуміння ситуації здалися праці І. Огієнка та О. Тараненка. Щодо Ю. Шевельова, то він більше займався фонетикою, ніж лексикою. Втім, якщо Ви вважаєте вживання слова ''приналежати'' недопустимим, Ви можете замінити його на ''належати''. З повагою --[[Користувач:В.Галушко|В.Галушко]] ([[Обговорення користувача:В.Галушко|обговорення]]) 19:33, 19 жовтня 2019 (UTC)